Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous ».
Renseignements supplémentaires (Tableaux)
Activité de programme |
Revenus réels 2007-2008 |
Revenus réels 2008-2009 |
2009-2010 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Budget principal des dépenses |
Revenus prévus |
Autorisations totales |
Revenus réels |
|||
Total des revenus disponibles |
Activité de programme |
Revenus réels 2007-2008 |
Revenus réels 2008-2009 |
2009-2010 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Budget principal des dépenses |
Revenus prévus |
Autorisations totales |
Revenus réels |
|||
La gouvernance et les institutions gouvernementales | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 2.2 | 1.9 | 2.4 | 2.4 | 2.4 | 1.9 |
Revenus divers | 0.2 | - | 0.2 | 0.2 | 0.2 | - |
Les relations de coopération | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 1.0 | 0.6 | 1.1 | 1.1 | 1.1 | 1.2 |
Revenus de placement | 6.7 | 6.3 | 6.7 | 6.7 | 6.7 | 5.5 |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Le règlement des revendications | ||||||
Revenus de placement | 3.0 | 2.7 | 0.2 | 0.2 | 0.2 | 1.8 |
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | - | 1.3 | 3.0 | 3.0 | 3.0 | 0.1 |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Gestion des affaires des particuliers | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | - | - | - | - | - | - |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Éducation | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs |
3.8 |
3.7 |
4.5 |
4.5 |
4.5 |
4.7 |
Revenus divers | 0.4 | - | 0.4 | 0.4 | 0.4 | - |
Développement social | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 5.6 | 8.4 | 6.2 | 6.2 | 6.2 | 10.0 |
Revenus divers | 1.4 | - | 1.4 | 1.4 | 1.4 | (-) |
Certitude du titre en matière de terres de réserves et des ressources | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 0.1 | 0.1 | - | - | - | 0.1 |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Administration fédérale responsable | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 2.0 | 0.3 | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 0.9 |
Revenus de placement | - | - | - | - | - | |
Autres revenus non fiscaux | - | - | - | - | - | - |
La gestion des terres, des ressources et de l’environnement par les Premières nations | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 0.1 | 0.3 | 0.2 | 0.2 | 0.2 | - |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Opportunités économiques et d’emploi pour les autochtones | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | - | - | n/a | n/a | n/a | n/a |
Revenus divers | - | - | n/a | n/a | n/a | n/a |
Développement économique | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 1.4 | 1.4 | n/a | n/a | n/a | n/a |
Revenus de placement | 0.4 | 0.3 | n/a | n/a | n/a | n/a |
Revenus divers | 0.1 | - | n/a | n/a | n/a | n/a |
Développement des entreprises individuelles et communautaires | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | n/a | n/a | - | - | - | 0.0 |
Investissement communautaire | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | n/a | n/a | 1.5 | 1.5 | 1.5 | 0.6 |
Revenus de placement | n/a | n/a | 0.4 | 0.4 | 0.4 | - |
Revenus divers | n/a | n/a | 0.1 | 0.1 | 0.1 | - |
Infrastructure communautaire | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 4.4 | 11.8 | 4.9 | 4.9 | 4.9 | 12.4 |
Revenus de placement | 1.6 | 1.7 | 1.6 | 1.6 | 1.6 | 2.0 |
Revenus divers | 0.2 | - | 0.2 | 0.2 | 0.2 | - |
Gouvernance du Nord | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | - | 0.1 | - | - | - | - |
Revenus divers | - | - | - | - | - | - |
Communautés nordiques saines | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | - | 0.2 | - | - | - | - |
Terres et ressources du Nord | ||||||
Bénéfices (projet Norman Wells) | 115.8 | 125.4 | 120.0 | 120.0 | 120.0 | 74.2 |
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 1.5 | 1.4 | 1.1 | 1.1 | 1.1 | 0.5 |
Redressement des créditeurs de l’exercice précédent | - | - | 0.9 | 0.9 | 0.9 | - |
Exploitation minière au Canada | 63.6 | 112.5 | 73.6 | 73.6 | 73.6 | 91.4 |
Redevances de l’exploitation des carrières | 0.4 | 0.2 | 0.1 | 0.1 | 0.1 0.1 | |
Redevances pétrolières et gazières | 23.6 | 27.5 | 27.0 | 27.0 | 27.0 | 21.1 |
Location de terres, de bâtiments et de matériel | 0.3 | - | - | - | 0.1 | |
Droits et privilèges | - | - | 4.6 | 4.6 | 4.6 | - |
Autres revenus non fiscaux | 28.7 | 7.3 | 1.3 | 1.3 | 1.3 | 7.2 |
Économie du Nord | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 0.1 | 0.3 | - | - | - | 0.4 |
Relations de coopération | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 0.9 | 0.2 | n/a | n/a | n/a | n/a |
Revenus divers | - | - | n/a | n/a | n/a | n/a |
Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | n/a | n/a | - | - | - | - |
Développement des capacités organisationnelles des Métis et des Indiens non inscrits | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | n/a | n/a | 0.9 | 0.9 | 0.9 | 0.1 |
Métis Rights Management | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | n/a | n/a | - | - | - | 0.1 |
Services internes | ||||||
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs | 13.0 | 23.2 | 10.5 | 10.5 | 10.5 | 96.0 |
Revenus divers | 2.2 | 1.3 | 2.1 | 2.1 | 2.1 | 0.3 |
Total des revenus non disponibles | 284.9 | 341.0 | 279.2 | 279.2 | 279.2 | 333.0 |
Commission canadienne des affaires polaires | ||||||
N/A | ||||||
Note: Depuis le cycle des budgets des dépenses 2009-2010, les ressources de l’activité de programme Services internes sont présentées de façon distincte des autres activités de programme; elles ne sont plus distribuées parmi les activités de programme restantes, comme c’était le cas dans les budgets principaux des dépenses précédents. Cette mesure a une incidence sur la comparabilité des dépenses et de l’information liée aux ETP par activité de programme entre les divers exercices. |
Frais d’utilisation: Frais exigés pour le traitement des demandes présentées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information
Type de frais: Autres produits et services
Pouvoir d’établissement des frais: Loi sur l’accès à l’information Alinéa 11(1)a) et Alinéa 11(1)b)
Date de la plus récente modification: 1992
Norme de rendement: Une réponse doit être fournie dans les 30 jours suivant la réception de la demande; le délai de réponse peut être prorogé en vertu de l’article 9 de la Loi sur l’accès à l’information. Un avis de prorogation doit être envoyé dans les 30 jours suivant la
réception de la demande.
La Loi sur l’accès à l’information fournit plus de détails.
Résultats liés au rendement: L’échéance a été respectée dans 90 % des cas au cours de l’exercice 2009–2010.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
4 500 | 9 895 | 1 548 940 | 2010-2011 | 4 800 | 3 000 |
2011-2012 | 5 100 | 3 500 | |||
2012-2013 | 5 400 | 4 000 |
Autres renseignements:
Prière de prendre note que, selon l’avis juridique couramment admis, si l’imposition de frais correspondants ou la modification la plus récente a eu lieu avant le 31 mars 2004 :
Frais d’utilisation: Règlement sur l’exploitation minière dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut
Type de frais: Réglementation
Pouvoir d’établissement des frais: Loi sur les terres territoriales
Date de la plus récente modification: Voir la note ci-dessous au sujet de la date de la dernière modification
Norme de rendement: Les normes de service actuelles sont définies dans la législation et réglementation : amendements au Règlement sur l’exploitation minière dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut
Résultats liés au rendement: Toutes les demandes ont été traitées dans les délais établis.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
6,600 | 4,537 | Note 1 | 2010-2011 | 6,600 | Note 1 |
2011-2012 | 6,600 | Note 1 | |||
2012-2013 | 6,600 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière). En raison de la complexité des processus, une estimation complète des coûts n’est pas disponible pour l’instant. Pour l’exercice 2010-2011, des travaux supplémentaires sont entrepris pour calculer ces coûts en examinant
l’activité requise afin d’administrer les frais de l’utilisateur, en vue de déterminer la totalité des coûts avec plus de précision.
Nom : Permis de prospection
Clause :(12) Les permis sont délivrés du 1er au 31 janvier de chaque année suivant l’ordre des numéros attribués par le chef, aux termes du paragraphe 5.1, aux demandes reçues au
cours du mois de décembre précédent.
Échéancier : D’ici le 1er février
Frais : Annexe I
Dernière révision : 1977
Prochaines révisions : En cours
Notes : La législation et la réglementation actuelles comprennent d’autres normes de service.
Frais d’utilisation : Utilisation des terres territoriales
Type de frais : Réglementation
Pouvoir d’établissement des frais : Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie
Date de la plus récente modification : 1996 et 1998
Norme de rendement : Les normes de service actuelles sont définies dans la législation et réglementation. Des documents sur les procédures internes sont également disponibles; ceux-ci décrivent les normes de service désirées.
Résultats liés au rendement: Tous les permis ont été octroyés dans les délais établis.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
139 | 94 | Note 1 | 2010-2011 | 139 | Note 1 |
2011-2012 | 139 | Note 1 | |||
2012-2013 | 139 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple, l’exploitation minière). Une estimation complète des coûts n’est pas disponible pour l’instant en raison de la complexité de ce processus, c. à d. la nature de l’activité (p. ex. : un permis d’utilisation des terres de type A qui requiert
une évaluation environnementale complète comparativement à un permis d’utilisation des terres de type B qui requiert uniquement un examen préalable) ainsi que le nombre de groupes concernés (p. ex. Affaires indiennes et du Nord Canada pour le traitement d’un permis d’utilisation des terres de type B ou, comme l’exige la
loi, une audience publique complète tenue par une institution de gouvernement populaire et touchant de nombreux participants). Pour l’exercice 2010-2011, des travaux supplémentaires sont entrepris pour calculer ces coûts en examinant l’activité requise afin d’administrer les frais de l’utilisateur, en vue de déterminer la
totalité des coûts avec plus de précision.
Nom : Permis d’utilisation des terres de type A
Clause : 25. (2) Lorsque l’ingénieur a, selon l’alinéa (1)b), avisé le requérant du délai supplémentaire requis pour la délivrance du permis, il se conforme aux alinéas
1a), c) ou d), dans les 42 jours de la réception de la demande.
(3) Lorsque l’ingénieur a, selon l’alinéa (1)c), avisé le requérant qu’il a ordonné des études ou enquêtes supplémentaires, il se conforme aux alinéas (1)a) ou d), dans les 12 mois de la réception de la demande.
Échéancier : 42 jours; 12 mois
Frais : Demande de permis : 150 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier d’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen des questions associées au Règlement sur l’utilisation des terres territoriales est en cours. Des changements seront
apportés de temps à autre. Le prochain examen est prévu pour 2017.
Nom : Permis d’utilisation des terres de catégorie B
Clause : 27. Dans les 10 jours de la réception d’une demande de permis de catégorie B conforme au présent règlement, l’ingénieur a) délivre le permis sous réserve des conditions qu’il peut y énoncer, selon le paragraphe 31(1).
Échéancier : 10 jours
Frais : Demande de permis : 150 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier d’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’utilisation des terres territoriales est en cours. Des changements seront apportés de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2017.
Nom : Cession des permis d’utilisation des terres de catégories A et B
Clause : 44. (1) L’ingénieur peut approuver la cession — totale ou partielle — d’un permis sur réception d’une demande écrite à cet effet accompagnée du droit prévu à l’article 2 de l’annexe I.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Cession d’un permis : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’utilisation des terres territoriales est en cours. Des changements seront apportés de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2017.
Nom : Copies des permis d’utilisation des terres de catégories A et B
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Copies du document : 1 $ par page
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’utilisation des terres territoriales est en cours. Des changements seront apportés de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2017.
Frais d’utilisation:
Terres territoriales
Type de frais:
Réglementation
Pouvoir d’établissement des frais:
Loi sur les terres territoriales
Date de la plus récente modification:
1996
Norme de rendement:
Les normes de service varient en fonction de la recherche, des négociations et des décisions en matière d’évaluation environnementale, et sont divulguées aux clients tout au long du processus.
Résultats liés au rendement:
Les normes de service varient en fonction de la recherche, des négociations et des décisions en matière d’évaluation environnementale, et sont divulguées aux clients tout au long du processus.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
2,300 | 1,142 | Note 1 | 2010-2011 | 2,300 | Note 1 |
2011-2012 | 2,300 | Note 1 | |||
2012-2013 | 2,300 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple, l’exploitation minière). Une estimation complète des coûts n’est pas disponible pour l’instant en raison de la complexité de ce processus, c. à d. la nature de l’activité (p. ex. : un permis d’utilisation des terres de type A qui requiert
une évaluation environnementale complète comparativement à un permis d’utilisation des terres de type B qui requiert uniquement un examen préalable) ainsi que le nombre de groupes concernés (p. ex. Affaires indiennes et du Nord Canada pour le traitement d’un permis d’utilisation des terres de type B ou, comme l’exige la
loi, une audience publique complète tenue par une institution de gouvernement populaire et touchant de nombreux participants). Pour l’exercice 2010-2011, des travaux supplémentaires sont entrepris pour calculer ces coûts en examinant l’activité requise afin d’administrer les frais de l’utilisateur, en vue de déterminer la
totalité des coûts avec plus de précision.
Nom : Location ou disposition
Clause : 4. Toute demande d’achat ou de location de terres territoriales doit être présentée à l’agent des terres de la région où les terres sont situées, accompagnée du droit prévu à l’annexe.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Demande de location, d’achat ou autre disposition : 150 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Préparation de la location ou de la disposition
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limitede temps prescrite
Frais : Préparation du document attestant la location, l’achat ou une autre disposition : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Renouvellement de la location ou de la disposition
Clause : 10. Tout bail concernant les terres territoriales doit être d’une durée de 30 ans au plus, mais le ministre peut accorder un renouvellement pour une durée supplémentaire ne dépassant pas 30 ans.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Renouvellement de la location : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Transfert de la location ou de la disposition
Clause : 14. (1) Tout locataire qui désire transférer son bail, doit acquitter tout loyer en souffrance et fournir en double au ministère, en bonne et due forme, un acte de cession sans réserve du bail, ainsi que la redevance d’enregistrement prescrite à l’annexe, et un certificat signé par le fonctionnaire
compétent du gouvernement territorial, de l’administration municipale ou de quelque autre autorité locale, et attestant que toutes les taxes relatives aux terres territoriales qui font l’objet de la cession ont été acquittées.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Enregistrement du transfert : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Lettres patentes
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Délivrance des lettres patentes : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Notification
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Copie du document : 1 $ par pageDernière ré
vision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Copies des plans d’arpentage ou des cartes
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Copie de plan d’arpentage ou de carte : 5 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Nom : Gouverneur en conseil
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Préparation d’une présentation au gouverneur en conseil : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen est prévu pour 2016. Des changements peuvent survenir avant la date prévue de cet examen.
Frais d’utilisation : Règlement sur l’enregistrement des titres relatifs aux terres domaniales
Type de frais : Réglementation
Pouvoir d’établissement des frais : Loi fédérale sur les hydrocarbures
Date de la plus récente modification : 1988
Norme de rendement : Les demandes normales sont traitées dans les 10 jours ouvrables. Les demandes qui nécessitent de la recherche supplémentaire prennent plus de temps à traiter (le demandeur est avisé du délai au moment où il fait la demande). Veuillez consulter l’article 15 du Règlement sur l’enregistrement des titres relatifs aux terres domaniales. Les frais d’un service décrit dans ce tableau sont payables au moment où le service est rendu. Lorsque des frais doivent être acquittés en vertu du Règlement, ils doivent être payés au receveur général.
Résultats liés au rendement : Toutes les demandes normales ont été traitées à l’intérieur de l’échéancier établi. Un certain nombre de demandes ont nécessité des recherches plus approfondies, ce qui a prolongé le temps de traitement. Veuillez consulter l’article 15 du Règlement sur l’enregistrement des titres relatifs aux terres domaniales. Les frais d’un service décrit dans ce tableau sont payables au moment où le service est rendu. Lorsque des frais doivent être acquittés en vertu du Règlement, ils doivent être payés au receveur général.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
72 | 6 | Note 1 | 2010-2011 | 18 | Note 1 |
2011-2012 | 19 | Note 1 | |||
2012-2013 | 21 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière).
Nom : Enregistrement d’un transfert
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Enregistrement d’un transfert : 25 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Enregistrement d’un avis de sûreté
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Enregistrement d’un avis de sûreté : 50 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Enregistrement d’un acte qui n’est ni un transfert ni un avis de sûreté
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Enregistrement d’un acte qui n’est ni un transfert ni un avis de sûreté : 10 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Établissement d’une copie certifiée conforme d’un résumé, d’un titre ou d’un acte
Clause :8. (2) Sur réception du droit applicable visé à l’article 15, le directeur fournit à la personne qui en fait la demande une copie certifiée conforme des documents suivants : a) tout titre ou acte enregistré sous le régime de la partie VIII de la Loi; b) le résumé
d’un titre. 15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Établissement d’une copie certifiée conforme d’un résumé, d’un titre ou d’un acte : 10 $ plus 0,25 $ par page reproduite
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Délivrance de tout formulaire, photocopie ou reproduction
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Délivrance de tout formulaire, photocopie ou reproduction : 0,25 $ par page
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Consultation d’un titre ou d’un acte, du journal ou du registre
Clause :8. (1) Sur versement du droit applicable visé à l’article 15, quiconque en fait la demande peut, au bureau du directeur, consulter le journal et le registre de même que les copies des titres ou actes enregistrés sous le régime de la partie VIII de la Loi. 15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné
à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Consultation d’un titre ou d’un acte, du journal ou du registre : 1 $ par consultation
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Délivrance d’un permis de prospection
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Délivrance d’un permis de prospection : 250 $ par quadrillage
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Maintien d’un accord d’exploration
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu. Annexe I – Maintien d’un accord d’exploration en tant que permis de prospection, lorsque les droits prescrits par le
Règlement sur les droits sur le pétrole et le gaz du Canada pour la conclusion d’un tel accord n’ont pas été payés.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Maintien d’un accord d’exploration : 250 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Demande d’attestation de découverte importante ou demande de licence de production
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande d’attestation de découverte importante ou demande de licence de production : 10 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Prolongation par arrêté de la durée d’une licence de production
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Prolongation par arrêté de la durée d’une licence de production : 10 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Nom : Demande de licence de stockage souterrain
Clause :15. (1) Le droit exigible pour un service mentionné à la colonne I de l’annexe est le montant établi à la colonne II et est payable au moment où le service est rendu.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande de licence de stockage souterrain : 250 $
Dernière révision : 1988
Prochaines révisions : 2015
Notes :
Frais d’utilisation : Exploitation de carrières territoriales
Type de frais : Réglementation
Pouvoir d’imposition des frais : Loi sur les terres territoriales et Règlement sur l’utilisation des terres de la vallée du Mackenzie
Date de la dernière modification : 2003
Normes de service : La délivrance d’un permis d’exploitation de carrières mène à l’attribution d’un permis d’utilisation des terres. Ainsi, il n’y a aucune limite de temps décrite dans le Règlement quant au traitement, à l’acceptation ou au rejet d’une demande de permis d’exploitation de carrières; toutefois, il existe des directives internes relatives à la procédure.
Résultats liés au rendement : Les permis sont délivrés lorsque les conditions préalables sont remplies.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
0 | Note 1 | 2010-2011 | 0 | Note 1 | |
2011-2012 | 0 | Note 1 | |||
2012-2013 | 0 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière). Une estimation complète des coûts n’est pas disponible pour l’instant en raison de la complexité de ce processus, c. à d. la nature de l’activité ainsi que le nombre de groupes concernés. Pour l’exercice 2010-2011,
des travaux supplémentaires sont entrepris pour calculer ces coûts en examinant l’activité requise afin d’administrer les frais de l’utilisateur, en vue de déterminer la totalité des coûts avec plus de précision.
Nom : Bail d’exploitation de carrières
Clause : 6. (2) La demande de bail doit être accompagnée du droit prévu à l’annexe I et du loyer pour la première année du bail calculé au taux prévu à l’annexe II.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande de bail : 150 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales est en cours. Des changements se produiront de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2018.
Nom : Cession de bail d’exploitation de carrières
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Cession de bail : 50 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales est en cours. Des changements se produiront de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2018.
Nom : Permis d’exploitation de carrières
Clause : 12. (1) Un agent des terres territoriales peut, sur réception du droit prévu à l’annexe I pour une demande de permis et des redevances payables aux termes de l’article 14, délivrer au demandeur un permis l’autorisant à prendre sur les terres qui y sont décrites la quantité de matériaux
indiquée.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande de permis : 150 $
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales est en cours. Des changements se produiront de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2018.
Nom : Copies de baux et de permis
Clause :Annexe I
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Copie de documents : 1 $ la page
Dernière révision : 1996
Prochaines révisions : 2011 et 2021
Notes : L’examen des frais sera effectué tous les 10 ans. Cette mesure fait en sorte que le calendrier de l’examen des frais sera le même que celui de l’évaluation des terres. Un examen du Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales est en cours. Des changements se produiront de temps
à autre. Le prochain examen est prévu pour 2018.
Frais d’utilisation : Eaux territoriales
Type de frais : Réglementation
Pouvoir d’imposition des frais : Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest, Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut et Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie
Date de la dernière modification : 1992, 2002 et 2003, respectivement
Normes de service : Les normes de service varient en fonction de la recherche, des négociations et des décisions en matière d’évaluation environnementale, et sont divulguées aux clients tout au long du processus. Les responsabilités inhérentes à la gestion relèvent des institutions de gouvernement populaire établies par l’entremise de revendications territoriales et de la législation. Les normes de service actuelles sont prescrites par les lois et règlements en vigueur. De plus, les institutions de gouvernement populaire disposent de directives internes relatives à la procédure.
Résultats liés au rendement : Toutes les lettres patentes et les permis ont été délivrés une fois les conditions préalables remplies.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
16 | 7 | Note 1 | 2010-2011 | 7 | Note 1 |
2011-2012 | 7 | Note 1 | |||
2012-2013 | 7 | Note 1 |
Autres renseignements:
: L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du projet
d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière). En raison de la complexité des examens, on estime à 350 000 $ le coût de base de la gestion des institutions de gouvernement populaire responsables de la gestion des eaux. Chaque audience publique portant sur un permis d’exploitation de
l’eau coûte de 100 000 à 300 000 $ environ. Le règlement sur les eaux de la Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut est en cours de rédaction. Les intervenants de l’industrie et d’autres milieux n’ont pas encore fait l’objet de consultations exhaustives. La modification de la
structure de frais est toujours en cours d’examen.
Nom : Obtention, modification, renouvellement, annulation et cession de permis d’exploitation de l’eau et expropriation
Clause :7. Le droit exigible au moment de la présentation d’une demande d’obtention, de modification, de renouvellement, d’annulation ou de cession d’un permis ou de la présentation d’une demande en vertu de l’article 31 de la Loi est de 30 $.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Obtention, modification, renouvellement, annulation ou cession de permis : 30 $
Dernière révision : 1992
Prochaines révisions : 2011-2012
Notes : Comme le précise la documentation d’orientation de l’Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest, le délai pour une autorisation de permis de type B ne nécessitant pas d’audience publique est d’environ 6 à 8 mois, et il n’existe aucun échéancier estimé pour les autorisations de
type A. Dans la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie, le ministre dispose d’un échéancier pour l’autorisation d’un permis d’exploitation de l’eau de type B ayant nécessité une audience publique ou une autorisation de permis d’exploitation de l’eau de type A. Plus exactement, la
clause est la suivante : 81. (2) Le ministre fédéral notifie à l’office son agrément ou son refus, ainsi que ses motifs, dans les trente jours suivant la réception du permis de ce type que ce dernier se propose de délivrer. (3) Il peut prolonger ce délai d’au plus trente jours, conformément au paragraphe (2),
mais pas de plus de trente jours supplémentaires.
Nom : Obtention, modification, renouvellement, annulation et cession de permis d’exploitation de l’eau et expropriation
Clause :7. Le droit exigible au moment de la présentation d’une demande d’obtention, de modification, de renouvellement, d’annulation ou de cession d’un permis ou de la présentation d’une demande en vertu de l’article 31 de la Loi est de 30 $.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure. http://laws.justice.gc.ca/fr/index.html
Frais : Obtention, modification, renouvellement, annulation ou cession de permis : 30 $
Dernière révision : 2002
Prochaines révisions : 2011-2012, en fonction de la mise en œuvre du règlement sur les eaux du Nunavut proposé.
Notes : La Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut prévoient un échéancier pour le ministre visant l’autorisation d’un permis d’exploitation de l’eau de type B ayant nécessité une audience publique ou une autorisation de permis d’exploitation de l’eau
de type A. Plus exactement, la clause est la suivante : 56. (2) Une fois saisi de la question, le ministre rend sa décision dans un délai de quarante-cinq jours et, dans le cas d’un refus de donner son agrément, il le motive par écrit. (2.1) Le ministre peut proroger de quarante-cinq jours le délai prévu au paragraphe (2), s’il avise
l’Office de ce fait avant l’expiration de ce délai.
Frais d’utilisation : Houille territoriale
Type de frais : Réglementation
Pouvoir d’imposition des frais : Loi sur les terres territoriales
Date de la dernière modification : 2003
Normes de service : Des permis d’exploration sont accordés une fois les consultations terminées. Des directives internes relatives à la procédure proposent des échéanciers pour chaque étape.
Résultats liés au rendement : Des permis sont accordés une fois les consultations terminées.
2009-2010 | Années de planification | ||||
---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif |
0 | 0 | Note 1 | 2010-2011 | 0 | Note 1 |
2011-2012 | 0 | Note 1 | |||
2012-2013 | 0 | Note 1 |
Autres renseignements:
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière). Les estimations de coûts ne sont pas applicables, puisque comme aucune demande n’a été examinée, aucun employé n’a été affecté à cette tâche.
Nom : Demande de concession
Clause : 12. (1) Une personne peut demander une concession en présentant au registraire une demande selon la formule 1 de l’annexe. (2) Cette demande de concession doit être accompagnée a) d’une redevance de cinq dollars; b) d’un croquis de l’emplacement; et c) du montant du loyer pour la
première année de la concession.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande de concession : 5 $
Dernière révision : 2003
Prochaines révisions : 2013, à moins que les exigences opérationnelles ne forcent la tenue d’un examen plus hâtif.
Notes :
Nom : Demande de permis
Clause :23. (1) Une personne peut faire la demande d’un permis en présentant au registraire une demande selon la formule 2 de l’annexe. (2) Sous réserve de l’article 24, chaque demande de permis doit être accompagnée a) d’un droit de 1 $; b) d’un paiement représentant la redevance
proportionnelle estimative sur la quantité de houille à être extraite conformément au permis; et c) d’un croquis de l’emplacement.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite, mais il existe des directives internes relatives à la procédure.
Frais : Demande de permis : 1 $
Dernière révision : 2003
Prochaines révisions :
Notes :
Nom : Demande de permis d’exploration
Clause :37. Toute demande de permis sera accompagnée
a) d’une description de l’étendue;
b) d’un droit de 10 $; et
c) d’un dépôt au montant stipulé au paragraphe 39(1), en garantie des dépenses d’exploitation engagées au cours de la première année de l’entrée en vigueur du permis.
Échéancier : Aucune limite de temps prescrite.
Frais : Demande de permis d’exploration : 10 $
Dernière révision : 2003
Prochaines révisions : 2013, à moins que les exigences opérationnelles ne forcent la tenue d’un examen plus hâtif.
Notes :
2009-2010 | Années de planification | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif | |
Sous-total (R) s. 11(1)(a) |
1500 | 1405 | 774470 | 2010-2011 | 1500 | 1500 |
2011-2012 | 1500 | 1750 | ||||
2012-2013 | 1500 | 2000 | ||||
Sous-total (O) | 3000 | 8490 | 774470 | 2010-2011 | 3,300 | 1,500 |
2011-2012 | 3600 | 1750 | ||||
2012-2013 | 3,900 | 2,000 | ||||
Total | 4500 | 9895 | 1548940 | 2010-2011 | 4,800 | 3,000 |
2011-2012 | 5100 | 3500 | ||||
2012-2013 | 5400 | 4000 |
2009-2010 | Années de planification | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Revenus prévus | Revenus réels | Coût total | Exercice | Revenus prévus | Coût total estimatif | |
Sous-total (R) | 9127 | 5786 | Note 1 | 2010-2011 | 9046 | Note 1 |
2011-2012 | 9046 | Note 1 | ||||
2012-2013 | 9046 | Note 1 | ||||
Sous-total (O) | - | - | - | 2010-2011 | 9046 | Note 1 |
2011-2012 | 9046 | Note 1 | ||||
2012-2013 | 9046 | Note 1 | ||||
Total | 9127 | 5786 | Note 1 | 2010-2011 | 9046 | Note 1 |
2011-2012 | 9046 | Note 1 | ||||
2012-2013 | 9046 | Note 1 |
Note 1 : L’imposition de frais ou la prestation d’un service donne lieu à une série d’activités liées à la gestion des terres et des ressources et à la protection de l’environnement; toutes ces activités sont régies en fonction de la nature et de l’envergure du
projet d’exploitation en cause (par exemple : l’exploitation minière). Une estimation complète des coûts n’est pas disponible pour l’instant en raison de la complexité de ce processus, c.à.d. la nature de l’activité ainsi que le nombre de groupes concernés. Pour l’exercice 2010-2011, des travaux
supplémentaires sont entrepris pour calculer ces coûts en examinant l’activité requise afin d’administrer les frais de l’utilisateur, en vue de déterminer la totalité des coûts avec plus de précision.
Frais externes | Normes de service | Résultats liés au rendement | Consultation des parties intéressées |
---|---|---|---|
Frais de traitement des demandes d’accès déposées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information | Réponse fournie dans les 30 jours suivant la réception de la demande; le délai peut être prolongé en vertu de l’article 9 de Loi sur l’accès à l’information. Les avis de prolongation doivent être envoyés dans les 30 jours suivant la réception de la demande. La Loi sur l’accès à l’information fournit de plus amples renseignements. | Le délai de réponse a été respecté pour 90 % des demandes traitées en 2009 2010. | La norme de service est établie par la Loi sur l’accès à l’information et le Règlement sur l’accès à l’information. Des consultations avec les intervenants ont été entreprises par le ministère de la Justice et le Secrétariat du Conseil du Trésor au sujet des modifications apportées en 1986 et en 1992. |
Autres renseignements : Bien que les frais de demande restent stables d’un exercice à l’autre, à mesure que les demandeurs se familiarisent avec la Loi sur l’accès à l’information, ils apprennent à présenter des demandes assez précises pour éviter de devoir payer des frais de recherche et de photocopie. | |||
Règlement sur l’exploitation minière dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut | Les normes de service actuelles sont prescrites par les lois et règlements en vigueur : modifications au Règlement sur l’exploitation minière dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut | Toutes les demandes ont été traitées dans les délais prescrits. | Le Règlement sur l’exploitation minière dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut (appelé Règlement sur l’exploitation minière au Canada jusqu’en 2008) fait actuellement l’objet d’une mise à jour. Les articles portant sur les redevances ont été modifiés en 1999, mais les autres articles sont demeurés tels qu’ils ont été rédigés en 1977. La présente série de modifications prévoit la conversion au système métrique (conversion des acres en hectares); le barème de frais sera donc adapté en conséquence. Des consultations sous diverses formes ont été menées auprès de l’industrie minière et d’autres intervenants, et aucune opposition n’a été exprimée à propos des changements suggérés. Une nouvelle catégorie de frais sera instaurée afin de limiter les contestations pouvant nuire à l’enregistrement d’une concession. |
Utilisation des terres territoriales | Les normes de service actuelles sont prescrites par les lois et règlements en vigueur. | Tous les permis ont été délivrés dans les délais prescrits par la réglementation. | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné. |
Terres territoriales | Les normes de rendement varient selon le temps de recherche, la durée des négociations et les décisions découlant des évaluations environnementales. Les clients sont informés des délais tout au long du processus. | Tous les baux et les lettres patentes ont été délivrés une fois que les conditions préalables ont été respectées (par exemple, les décisions découlant des évaluations environnementales et la négociation du bail). | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné |
Enregistrement des titres relatifs aux terres domaniales | Les demandes courantes sont traitées dans un délai de dix jours ouvrables. Il faut prévoir plus de temps si la demande exige une recherche approfondie. (Le délai est précisé au client sur réception de la demande.) | Toutes les demandes courantes ont été traitées dans les délais prescrits. Certaines demandes ont nécessité une recherche plus approfondie, ce qui a eu pour effet de prolonger le délai de traitement. | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné. |
Carrières territoriales | La délivrance d’un permis d’exploitation d’une carrière conduit à l’octroi d’un permis d’utilisation des terres. Par conséquent, la réglementation ne prévoit aucun délai pour le traitement ou le rejet d’une demande de permis d’exploitation d’une carrière ni pour la délivrance du permis. | Les permis sont délivrés une fois que les conditions préalables sont respectées | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné. |
Eaux territoriales |
Les normes de service actuelles sont prescrites par les lois et règlements en vigueur. Chaque institution de gouvernement populaire responsable de la gestion des ressources aquifères dispose de directives internes relatives à la procédure. | Tous les permis ont été délivrés dans les délais prescrits par la réglementation. | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné. |
Houille territoriale | Les permis d’exploration sont délivrés une fois les consultations terminées. | Les permis sont délivrés une fois les consultations terminées. | Les consultations auprès des intervenants prennent diverses formes. Elles s’intègrent, par exemple, à des stratégies de communication régionales, à des activités de sensibilisation et à des tribunes associées au secteur d’activité concerné. |
Autres renseignements: Si, d’un exercice financier à l’autre, les frais associés aux demandes d’information demeurent stables, c’est que les requérants sont maintenant plus familiers avec la Loi sur l’accès à l’information. Ils prennent donc soin de formuler leurs demandes avec plus de précision de manière à éviter les frais de recherche et de photocopie. |
Nom du programme de paiements de transfert : Paiements pour les Premières nations, les Inuit et les gens du Nord — Le gouvernement
Date de mise en oeuvre : sans objet
Date de clôture : sur une base continue
Description : Ce programme vise à promouvoir la saine gouvernance, l’efficacité organisationnelle et les relations de collaboration pour les Premières nations, les Inuit et les résidants du Nord.
Résultat(s) stratégiques : Le gouvernement
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Gouvernance et institutions gouvernementales | ||||||
Total des subventions | 277.7 | 288.2 | 395.6 | 322.0 | 321.6 | 74.1 |
Total des contributions | 322.9 | 322.7 | 232.8 | 320.2 | 318.8 | -86.0 |
Total partiel | 600.7 | 610.9 | 628.4 | 642.2 | 640.4 | -12.0 |
Relations de coopération | ||||||
Total des subventions | 5.6 | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 69.6 | 87.4 | 85.0 | 92.4 | 91.2 | -6.2 |
Total partiel | 75.3 | 87.4 | 85.0 | 92.4 | 91.2 | -6.2 |
Règlements des revendications (Note 1) | ||||||
Total des subventions | 1,320.7 | 406.3 | 549.6 | 645.3 | 336.8 | 212.8 |
Total des contributions | 1.4 | 3.9 | 6.0 | 4.7 | 4.1 | 1.9 |
Total partiel | 1,322.1 | 410.2 | 555.6 | 650.0 | 340.8 | 214.8 |
Total | ||||||
Total des subventions | 1,604.1 | 694.5 | 945.2 | 967.3 | 658.3 | 286.9 |
Total des contributions | 394.0 | 414.0 | 323.8 | 417.2 | 414.1 | -90.3 |
Total des activités de programmes | 1,998.1 | 1,108.5 | 1,269.0 | 1,384.5 | 1,072.4 | 196.6 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le Bureau du contrôleur général (BCG) prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
Une évaluation des programmes de soutien aux gouvernements indiens a été achevée en septembre 2009. Une évaluation de la Politique d'intervention devrait être terminée en juillet 2010. Une évaluation de la mise en œuvre de la Loi sur la gestion financière et statistique des premières
nations devrait être achevée en mars 2011.
Nom du programme de paiements de transfert :
Paiements pour les Premières nations, les Inuit et les gens du Nord — Les gens
Date de mise en oeuvre :
sans objet
Date de clôture :
sur une base continue
Description :
Ce programme vise à améliorer le bien-être individuel et familial des Premières nations, des Inuit et des résidants du Nord.
Résultat(s) stratégiques :
Le gens
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Gestion des affaires des particuliers | ||||||
Total des subventions | 1.4 | 1.9 | 1.4 | 2.2 | 2.2 | -0.8 |
Total des contributions | 6.2 | 7.8 | 9.6 | 8.3 | 8.1 | 1.5 |
Total partiel | 7.6 | 9.6 | 11.0 | 10.5 | 10.3 | 0.7 |
Éducation | ||||||
Total des subventions | 35.8 | 35.0 | 37.7 | 37.7 | 35.9 | 1.8 |
Total des contributions | 1,576.1 | 1,611.9 | 1,652.3 | 1,678.0 | 1,678.0 | -25.7 |
Total partiel | 1,611.9 | 1,646.9 | 1,690.0 | 1,715.7 | 1,713.9 | -23.9 |
Développement social | ||||||
Total des subventions | 8.8 | 7.6 | 10.0 | 10.0 | 8.7 | 1.3 |
Total des contributions | 1,413.0 | 1,471.5 | 1,443.3 | 1,539.5 | 1,539.5 | -96.2 |
Total partiel | 1,421.8 | 1,479.1 | 1,453.3 | 1,549.5 | 1,548.2 | -95.0 |
Total | ||||||
Total des subventions | 46.0 | 44.4 | 49.1 | 49.9 | 46.8 | 2.3 |
Total des contributions | 2,995.3 | 3,091.2 | 3,105.1 | 3,225.8 | 3,225.6 | -120.5 |
Total des activités de programmes | 3,041.4 | 3,135.6 | 3,154.2 | 3,275.7 | 3,272.4 | -118.2 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le BCG prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
Des évaluations formatives de l'éducation primaire et secondaire et de l'éducation postsecondaire ont été achevées en février 2010, et des évaluations sommatives sont en cours.
Nom du programme de paiements de transfert :
Paiements pour les Premières nations, les Inuit et les gens du Nord — Les terres
Date de mise en oeuvre :
sans objet
Date de clôture :
sur une base continue
Description :
Ce programme favorise une utilisation durable des terres et des ressources par les Premières nations, les Inuit et les résidants du Nord.
Résultat(s) stratégiques :
Les terres
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Certitude du titre en matière de terres de réserves et des ressources | ||||||
Total des subventions | 0.9 | 1.2 | 5.0 | 1.2 | 1.0 | 4.0 |
Total des contributions | 2.2 | 1.2 | - | 1.4 | 1.4 | -1.4 |
Total partiel | 3.1 | 2.5 | 5.0 | 2.6 | 2.4 | 2.6 |
Administration fédérale responsable | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 53.9 | 72.6 | 47.2 | 99.6 | 91.2 | -44.0 |
Total partiel | 53.9 | 72.6 | 47.2 | 99.6 | 91.2 | -44.0 |
Gestion des terres, des ressources et de l'environnement par les Premières nations | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 9.7 | 11.4 | 14.2 | 12.2 | 12.2 | 2.0 |
Total partiel | 9.7 | 11.4 | 14.2 | 12.2 | 12.2 | 2.0 |
Total | ||||||
Total des subventions | 0.9 | 1.2 | 5.0 | 1.2 | 1.0 | 4.0 |
Total des contributions | 65.7 | 85.2 | 61.3 | 113.2 | 104.8 | -43.5 |
Total des activités de programmes | 66.6 | 86.4 | 66.3 | 114.4 | 105.8 | -39.4 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le BCG prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
Une évaluation du programme des terres et des successions devrait être achevée en septembre 2010.
Nom du programme de paiements de transfert :
Paiements pour les Premières nations, les Inuit et les gens du Nord — L'économie
Date de mise en oeuvre :
Sans objet
Date de clôture :
sur une base continue
Description :
Ce programme vise à offrir une aide financière aux Premières nations, aux Inuit et aux résidants du Nord afin de réduire les disparités économiques au sein de la population canadienne.
Résultat(s) stratégiques :
L'économie
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Possibilités d'emploi et de développement économique des peuples autochtones | ||||||
Total des subventions | - | 34.0 | ||||
Total des contributions | 0.2 | 2.0 | ||||
Total partiel | 0.2 | 36.0 | ||||
Développement économique | ||||||
Total des subventions | - | - | ||||
Total des contributions | 127.1 | 135.9 | ||||
Total partiel | 127.1 | 135.9 | ||||
Développement des entreprises individuelles et communautaires | ||||||
Total des subventions | - | - | - | 12.2 | ||
Total des contributions | 37.3 | 50.5 | 49.4 | 12.2 | ||
Total partiel | 37.3 | 50.5 | 49.4 | - | ||
Investissement communautaire | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | ||
Total des contributions | 159.0 | 79.9 | 79.9 | 79.1 | ||
Total partiel | 159.0 | 79.9 | 79.9 | 79.1 | ||
Infrastructure communautaire | ||||||
Total des subventions | 91.2 | 0.0 | 0.1 | 75.1 | 75.0 | -74.9 |
Total des contributions | 1,032.2 | 1,057.9 | 1,295.6 | 1,185.2 | 1,182.1 | 113.5 |
Total partiel | 1,123.5 | 1,057.9 | 1,295.7 | 1,260.3 | 1,257.1 | 38.6 |
Total | ||||||
Total des subventions | 91.2 | 34.0 | 0.1 | 75.1 | 75.0 | -74.9 |
Total des contributions | 1,159.5 | 1,195.9 | 1,491.8 | 1,315.5 | 1,311.4 | 180.4 |
Total des activités de programmes | 1,250.7 | 1,229.9 | 1,492.0 | 1,390.6 | 1,386.4 | 105.5 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le BCG prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
Une évaluation des paiements de transfert pour l'activité de programme Développement des entreprises individuelles et communautaires devait être terminée en avril 2009.
Nom du programme de paiements de transfert :
Paiements pour les Métis, les Indiens non inscrits et les Canadiens autochtones vivant en milieu urbain — Bureau de l'Interlocuteur fédéral
Date de mise en oeuvre :
Sans objet
Date de clôture :
sur une base continue
Description :
Ce programme vise à promouvoir la participation et la collaboration du gouvernement et des autres parties intéressées dans le but d’améliorer la situation socioéconomique des Métis, des Indiens non inscrits et des Autochtones vivant en milieu urbain.
Résultat(s) stratégiques :
Bureau de l'Interlocuteur fédéral
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain | ||||||
Total des subventions | - | - | ||||
Total des contributions | 27.1 | 30.3 | ||||
Total partiel | 27.1 | 30.3 | ||||
Développement des capacités organisationnelles des Métis et des Indiens non inscrits | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | ||
Total des contributions | 9.9 | 12.6 | 12.6 | -2.7 | ||
Total partiel | 9.9 | 12.6 | 12.6 | -2.7 | ||
Développement des capacités organisationnelles des Métis et des Indiens non inscrits | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | ||
Total des contributions | 12.1 | 13.3 | 12.2 | -0.2 | ||
Total partiel | ||||||
Gestion des droits des Métis | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | ||
Total des contributions | 8.2 | 6.6 | 6.6 | 1.7 | ||
Total partiel | 8.2 | 6.6 | 6.6 | 1.7 | ||
Total | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 27.1 | 30.3 | 30.2 | 32.4 | 31.4 | -1.2 |
Total des activités de programmes | 27.1 | 30.3 | 30.2 | 32.4 | 31.4 | -1.2 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le BCG prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
Une évaluation des paiements de transfert visant la Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain devrait être achevée en novembre 2010.
Nom du programme de paiements de transfert :
Paiements pour les Premières nations, les Inuit et les gens du Nord — Le Nord
Date de mise en oeuvre :
Sans objet
Date de clôture :
sur une base continue
Description :
Ce programme vise à promouvoir Les peuples du Nord sont autonomes, en bonne santé, qualifiés et vivent au sein de collectivités prospères
Résultat(s) stratégiques :
Le Nord
Résultats obtenus :
Dépenses réelles 2007-2008 |
Dépenses réelles 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Autorisations totales 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Écart(s) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Gouvernance du Nord | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 1.3 | 3.8 | 12.2 | 13.2 | 13.2 | -1.0 |
Total partiel | 1.3 | 3.8 | 12.2 | 13.2 | 13.2 | -1.0 |
Communautés nordiques saines | ||||||
Total des subventions | 45.5 | 46.4 | 47.3 | 47.3 | 47.3 | - |
Total des contributions | 6.7 | 10.5 | 40.6 | 9.8 | 9.8 | 30.8 |
Total partiel | 52.2 | 56.9 | 87.9 | 57.1 | 57.1 | 30.8 |
Terres et ressources du Nord | ||||||
Total des subventions | 1.1 | 1.2 | 1.1 | 1.1 | 1.1 | - |
Total des contributions | 28.6 | 22.4 | 27.0 | 70.9 | 68.3 | -41.2 |
Total partiel | 29.6 | 23.6 | 28.2 | 72.0 | 69.4 | -41.2 |
Économie du Nord | ||||||
Total des subventions | - | - | - | - | - | - |
Total des contributions | 20.3 | 21.9 | 16.3 | 0.1 | 0.1 | 16.1 |
Total partiel | 20.3 | 21.9 | 16.3 | 0.1 | 0.1 | 16.1 |
Total | ||||||
Total des subventions | 46.6 | 47.6 | 48.5 | 48.5 | 48.5 | - |
Total des contributions | 56.9 | 58.6 | 96.1 | 93.9 | 91.4 | 4.7 |
Total des activités de programmes | 103.5 | 106.2 | 144.6 | 142.4 | 139.8 | 4.7 |
Commentaires sur les écarts :
Les totaux peuvent accuser des écarts en raison de l'arrondissement.
Résultats de vérification importants et adresse électronique de la ou des dernières vérifications :
Une vérification horizontale du Total des subventions et du Total des contributions est en cours. Celle-ci fournira l'assurance du caractère adéquat des contrôles établis à l’égard soit de la mise en œuvre de la nouvelle Politique sur les paiements de transfert, soit des autorisations pour des fonds ou programmes plus restreints, ou
encore de l'autorisation relative aux modes optionnels de financement.
Le BCG prévoit effectuer une vérification en 2010-2011 pour s'assurer, entre autres : 1) que les ministères ont mis en place des processus efficaces et efficients de gestion et de contrôle pour la prestation des programmes de subventions et de contributions; et 2) que les programmes sont administrés avec transparence et avec la diligence requise conformément aux modalités approuvées.
Évaluation réalisée ou prévue :
On lance une évaluation des paiements de transfert pour la gouvernance du Nord; celle-ci devrait être achevée en mars 2011.
Grand Total | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Total des subventions | 1,788.8 | 821.8 | 1,047.9 | 1,142.0 | 829.6 | 218.3 |
Total des contributions | 4,698.5 | 4,875.0 | 5,108.3 | 5,198.0 | 5,178.6 | -137.2 |
Total |
6,487.3 | 5,696.8 | 6,156.3 | 6,340.1 | 6,008.2 | 81.1 |
Titre de l'initiative horizontale : Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain
Nom du ou des ministères responsables : Affaires indiennes et du Nord Canada (Bureau de l'interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits)
Activité de programme du ministère responsable : Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain
Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : 2007
Date de clôture de l'initiative horizontale : 2012
Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l'échéance) : 68,5 millions de dollars
Description de l'initiative horizontale (y compris de l'accord de financement) : Élaborée en 1997, la Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain a pour objectif de répondre aux besoins des Autochtones vivant dans les centres urbains. Pour ce faire, le gouvernement du Canada s'efforce d'établir des partenariats avec les divers ordres de gouvernement, les organisations communautaires et les Autochtones dans le but d'appuyer les projets qui tiennent compte des priorités locales. En 2007, il a renouvelé la Stratégie en investissant 68,5 millions de dollars sur une période de cinq ans en vue de combler les besoins des Autochtones vivant dans les principaux centres urbains.
À l'heure actuelle, la Stratégie permet d'améliorer la coordination entre les ministères et les organismes fédéraux dans le but de tirer le maximum des investissements du gouvernement du Canada. Le Bureau de l'interlocuteur fédéral s'assure donc que les priorités, les politiques et les dépenses qui profitent aux Autochtones des grands centres urbains contribuent parallèlement à l'avancement des objectifs du gouvernement du Canada. Ainsi, la Stratégie lui permet de résoudre les problèmes communautaires tout en tirant parti des possibilités locales et en harmonisant les programmes et les objectifs stratégiques des intervenants fédéraux, provinciaux, municipaux, autochtones et privés.
Le Bureau de l'interlocuteur fédéral transfère les fonds aux bénéficiaires admissibles grâce à une entente globale de financement, annuelle ou pluriannuelle. Il peut également conclure des ententes financières sur plusieurs années, conformément à ce qui est prévu dans la Politique sur les paiements de transfert du Conseil du Trésor et dans les conditions de renouvellement et de renforcement de la Stratégie. Toutes les composantes de la Stratégie sont admissibles au programme de contribution.
Résultats partagés : Les améliorations apportées à la nouvelle Stratégie ont pour but d'aider les Autochtones vivant en milieu urbain à affirmer leur autonomie et à s'ouvrir à de nouveaux choix de vie. En effet, ce programme est directement lié au résultat stratégique du Bureau de l'interlocuteur fédéral, c'est-à-dire assurer le bien-être socioéconomique des Métis, des Indiens non inscrits et des Autochtones vivant en milieu urbain.
De façon plus précise, les objectifs de la stratégie sont:
La réalisation des objectifs de la Stratégie permettra au gouvernement du Canada d'utiliser au mieux les fonds consacrés aux Autochtones en milieu urbain au profit des programmes provinciaux et municipaux.
Structures de gouvernance : Les collectivités visées par la Stratégie ont toutes mis sur pied un comité communautaire, qui travaille en partenariat avec le secteur privé et tous les ordres de gouvernement afin de résoudre, par la planification, la prise de décisions financières et l'élaboration de solutions, les problèmes qui se posent aux Autochtones en milieu urbain. Chaque comité communautaire est formé de représentants autochtones œuvrant dans différents secteurs d'activité de façon à s'assurer que les décisions sont prises en fonction des principales préoccupations et priorités locales.
Les projets entrepris dans le cadre de la Stratégie sont gérés et exécutés selon une approche locale, faisant appel soit au modèle d'entité communautaire, soit au modèle d'exécution partagée. Dans les deux cas, les propositions sont évaluées par différents ministères fédéraux. Ceux qui estiment que le projet cadre bien avec leur mandat ont le choix entre les deux options suivantes : 1) verser les fonds à Affaires indiennes et du Nord Canada ou à un autre ministère responsable, conformément aux modalités horizontales de la Stratégie, ce qui exige la signature d'un protocole d'entente et d'une lettre d'entente interministérielle; 2) négocier une entente distincte et financer directement l'organisation chargée de réaliser le projet.
Pour maximiser les investissements fédéraux, la Stratégie permet une homogénéisation des programmes d'application générale et des programmes autochtones offerts par les ministères signataires. D'ailleurs, cette pratique, considérée comme un modèle de coopération fédérale, a permis une plus grande compatibilité avec les programmes provinciaux et municipaux. Pour sa part, le Caucus national, un groupe consultatif formé des représentants de chacun des comités communautaires, s'occupe de fournir une perspective nationale aux responsables de la Stratégie.
Partenaires fédéraux | Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés (de la mise en œuvre à l'échéance) | Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Résultats prévus 2009-2010 |
Résultats obtenus en 2009-2010 |
---|---|---|---|---|---|---|
Bureau de l'interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits | Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain | 1 356 7000 $ | 2 515 813 $ [*] | Investir de façon stratégique dans trois domaines prioritaires : améliorer les habiletés fondamentales; encourager la formation professionnelle, l'acquisition de nouvelles compétences et l'entrepreneuriat; venir en aide aux femmes, aux enfants et aux familles autochtones. | AINC a conclu des partenariats avec le BIF, RHDCC, Service Canada, Patrimoine canadien, Santé Canada, Sécurité publique Canada, Diversification de l'économie de l'Ouest Canada, l'Agence de la santé publique du Canada et Service correctionnel Canada en vue de réaliser 34 projets distincts portant sur les habiletés fondamentales; la formation professionnelle, l'acquisition de nouvelles compétences et l'entreprenariat; l'aide aux femmes, aux enfants et aux familles autochtones. | |
Durant les cinq années de validité des autorisations, les fonds attribués à chaque ministère fédéral varieront d'année en année en fonction du financement disponible et des priorités et projets choisis par la collectivité. | ||||||
Ressources humaines et Développement des compétences Canada | Stratégie de développement des ressources humaines autochtones | 137 072 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser trois projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : à Vancouver, 24 Autochtones recevront une formation professionnelle ou acquerront de nouvelles compétences, qui leur permettront par la suite d'occuper un emploi spécialisé ou de poursuivre leur apprentissage; un service de promotion de l'emploi sera mis sur pied; le degré de participation des Autochtones à ce nouveau service sera précisé dans un rapport de résultats; à Prince George, 30 Autochtones auront la possibilité de parfaire leurs habiletés fondamentales et participeront à une formation professionnelle ou à un programme de perfectionnement des compétences. |
Quatre projets conjoints relevant de la SAMU et de la SDRHA ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants à Prince George :
|
|
Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance | 1 109 677 $ |
Dépenses du partenaire : 401 427 $ |
Réaliser huit projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : au total, 50 Autochtones participeront à des activités culturelles et à des projets de communication; on présentera un compte rendu des avantages et des résultats que ces projets auront engendrés pour les femmes autochtones; à Winnipeg, 10 Autochtones itinérants se verront offrir un logement abordable; de même, on établira ou renforcera 3 partenariats avec les gouvernements locaux dans le but d'améliorer les programmes et les services; au total, 104 Autochtones participeront à des activités culturelles et à des projets de communication et on offrira à 7 Autochtones des services d'aide à l'emploi; on ajoutera un volet autochtone à un programme de dynamique de la vie et on donnera la possibilité à 5 Autochtones de participer à un programme de réunification familiale; 75 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales; 12 Autochtones recevront une formation professionnelle ou acquerront de nouvelles compétences; de même, on établira ou renforcera 2 partenariats à long terme avec des organisations représentant les Autochtones en milieu urbain; on offrira des programmes et des services à 40 Autochtones vivant en milieu urbain, et tout particulièrement aux femmes et aux enfants; Autochtones auront la possibilité de parfaire leurs habiletés fondamentales et de participer à des mesures de réduction du risque.[note 1] |
Quatre projets conjoints relevant de la SAMU et de l'Initiative de partenariats de lutte contre l'itinérance ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
||
Partenariat pour les compétences et l'emploi des Autochtones | 328 691 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser deux projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : 12 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales et pourront ainsi se trouver un emploi; 12 Autochtones participeront à un programme de dynamique de la vie et 10 autres, à un programme d'aide à l'emploi. |
L'occasion ne s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints par l'entremise d'autres partenariats. | ||
Direction des affaires autochtones | 15 000 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser deux projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : à l'occasion d'une conférence, 250 Autochtones participeront à des projets axés sur le bien-être; lors d'un forum international sur les questions autochtones, le Pacific Business and Law Institute examinera les mesures mises de l'avant pour promouvoir la culture et les traditions autochtones partout dans le monde.[note 2] |
L'occasion ne s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints par l'entremise d'autres partenariats. | ||
Santé Canada | Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits | 30 000 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : à l'occasion de la 9e conférence nationale en matière de leadership pour les dirigeantes autochtones, 250 Autochtones participeront à des projets axés sur le bien-être. |
Deux projets conjoints relevant de la SAMU et de la SDRHA ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
|
Patrimoine canadien | Initiative des centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones | 338 943 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser sept projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : 505 Autochtones recevront une formation professionnelle ou acquerront de nouvelles compétences; à Calgary, 3 000 personnes participeront à des activités culturelles et à des projets de communication; 20 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales; des fonds seront investis afin d'améliorer 4 programmes de promotion de l'emploi; à Prince Albert, 120 personnes participeront à des activités culturelles, à des projets de communication ou à des mesures de réduction du risque. |
Cinq projets relevant de la SAMU et de l'Initiative des centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones ont produit les bénéfices suivants :
Six projets relevant de la SAMU et de l'Initiative des centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones ont donné les résultats suivants :
|
|
Patrimoine canadien | Nouveau partenariat; aucun montant prévu n'est fourni dans la RPP. |
Dépenses du partenaire : |
Aucun résultat prévu parce qu'aucun projet n'a été planifié |
Trois projets relevant de la SAMU et de Patrimoine canadien ont donné les résultats suivants :
|
||
Service Canada |
Programme de conscientisation de la jeunesse | 76 763 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | The UAS and the Youth Awareness Program will complete two joint projects that will result in the following benefits: 42 Aboriginal individuals served through employment development services. 60 personnes autochtones servies par des projets de réduction des risque en milieu urbains. |
L'occasion ne s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints dans le cadre d'autres partenariats. | |
Emplois d'été Canada Programme fédéral d'expérience de travail étudiant |
22 672 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser deux projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : 152 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales et on établira ou renforcera 2 partenariats à long terme avec des organisations représentant les Autochtones en milieu urbain; à Saskatoon, 200 Autochtones participeront à des activités culturelles et à des projets de communication. |
Un projet conjoint relevant de la SAMU et de Service Canada a produit les bénéfices suivants :
|
||
Nouveaux horizons pour les aînés | Nouveau partenariat; aucun montant prévu n'est fourni dans la RPP. |
Dépenses du partenaire : |
Aucun résultat prévu parce que le partenariat n'était pas planifié |
Un projet conjoint relevant de la SAMU et de Service Canada a été réalisé et a produit les bénéfices suivants : 125 autochtones vivant en milieu urbain ont participé à un processus de justice réparatrice visant à accroître le nombre de jeunes Autochtones fréquentant l'école à Edmonton, et à créer un réseau solide de personnes pouvant offrir du soutien aux jeunes élèves autochtones à Edmonton. |
||
Stratégie emploi jeunesse – Connexion compétences | Nouveaux projets; aucun montant prévu n'est fourni dans le RPP |
Dépenses du partenaire : |
Aucun résultat prévu parce que les projets n'étaient pas planifiés |
Trois projets conjoints relevant de la SAMU et de la Stratégie emploi jeunesse ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
||
Service Canada | Nouveaux projets; aucun montant prévu n'est fourni dans le RPP |
Dépenses du partenaire : |
Aucun résultat prévu parce que les projets n'étaient pas planifiés |
Un projet conjoint relevant de la SAMU et de Service Canada a été réalisé et a produit les bénéfices suivants :
|
||
Condition féminine Canada | Programme de promotion de la femme | 50 000 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : 200 Autochtones seront initiés à des mesures de réduction du risque; un rapport sur les pratiques exemplaires sera ensuite produit. |
L'occasion de s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints dans le cadre d'autres partenariats. | |
Sécurité publique Canada | Stratégie nationale pour la prévention du crime | 733 136 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser, de concert avec le Centre national de prévention du crime, trois projets collectifs, qui généreront les retombées suivantes : 48 élèves autochtones poursuivront leurs études grâce aux programmes et aux mesures de réduction du risque; 60 Autochtones participeront à des activités culturelles, à des projets de communication ainsi qu'à des programmes de perfectionnement et de valorisation culturelle et auront accès à des services de formation, de consultation, de soutien et d'intervention; 10 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales, d'accéder à des services de formation professionnelle et d'aide à l'emploi, de participer à un programme culturel et d'acquérir de nouvelles compétences. |
Deux projets conjoints relevant de la SAMU et de la Stratégie nationale pour la prévention du crime ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
|
Recherche | 50 000 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : une étude sur les Autochtones en milieu urbain sera entreprise afin de mieux comprendre et documenter leur expérience, leurs aspirations et leur quête identitaire.[note 3] |
L'occasion de s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints dans le cadre d'autres partenariats. | ||
Agence de santé publique du Canada |
Division de la préparation pandémique (autrefois VIH et sida) |
143 771 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser, de concert avec la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance, un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : 9 360 Autochtones auront la chance de parfaire leurs habiletés fondamentales et de participer à des mesures de réduction du risque.[note 4] |
Un projet conjoint relevant de la SAMU et de l'Agence de la santé publique du Canada a été réalisé et a produit les bénéfices suivants :
|
|
Service correctionnel Canada | Groupe de la politique correctionnelle autochtone | 100 000 $ |
Dépenses du partenaire : |
Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : 12 Autochtones recevront une formation professionnelle ou acquerront de nouvelles compétences |
Deux projets conjoints relevant de la SAMU et de Service correctionnel du Canada ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
|
Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) | Programme Diversification de l'économie de l'Ouest | Nouveaux projets; aucun montant prévu n'est fourni dans le RPP |
Dépenses du partenaire : 276 669 $ |
Aucun résultat prévu parce que les projets n'étaient pas planifiés |
La phase 3 d'un projet conjoint de quatre ans relevant de la SAMU et de DEO sera terminée à l'été 201 Jusqu'à maintenant, le projet a produit les bénéfices suivants :
|
|
Société canadienne d'hypothèques et de logement | Recherche | 50 000 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : une étude sur les Autochtones en milieu urbain sera entreprise afin de mieux comprendre et documenter leur expérience, leurs aspirations et leur quête identitaire.[note 5] |
L'occasion de s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints dans le cadre d'autres partenariats. | |
Ministère de la Justice du Canada | Portefeuille des affaires autochtones | 20 000 $ | L'occasion ne s'est pas concrétisée et les fonds ont servi à financer d'autres activités [***] | Réaliser un projet collectif, qui générera les retombées suivantes : lors d'un forum international sur les questions autochtones, le Pacific Business and Law Institute examinera les mesures mises de l'avant pour promouvoir la culture et les traditions autochtones partout dans le monde.[note 6] |
L'occasion de s'est pas concrétisée; les résultats ont été atteints dans le cadre d'autres partenariats. | |
Affaires indiennes et du Nord Canada | AINC | Nouveaux projets; aucun montant prévu n'est fourni dans le RPP |
Financement du partenaire |
Aucun résultat prévu parce que les projets n'étaient pas planifiés |
Trois projets relevant de la SAMU et d'AINC ont été réalisés et ont produit les bénéfices suivants :
|
|
Total | 16 809 003 $ | 8 290 353 $ [*] |
Commentaires sur les écarts :
Contexte:
La SAMU est une stratégie axée sur les occasions (et non sur des projets planifiés), qui vise à aller chercher d'autre fonds du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux, des administrations municipales et du secteur privé pour ses trois secteurs prioritaires : les habiletés fondamentales; la formation
professionnelle, l'acquisition de nouvelles compétences et l'entreprenariat; et l'aide aux femmes, aux enfants et aux familles autochtones. Le principal objectif de la SAMU est de favoriser une approche horizontale entre les ministères fédéraux, d'harmoniser les programmes avec ceux des gouvernements provinciaux et municipaux, et de trouver d'autres partenaires de
financement afin d'accroître les effets des programmes du gouvernement sur les communautés autochtones urbaines.
* En 2009-2010, un budget total de 13 567 000 $ a été affecté à la SAMU. Sur cette somme, 2 515 813 $ ont été dépensés pour 34 projets réalisés conjointement avec d'autres ministères fédéraux, qui ont fourni une contribution supplémentaire de 5 774 540 $ à ces projets. Le reste des fonds a servi à d'autres projets exécutés en collaboration avec des partenaires financiers ne relevant pas du gouvernement fédéral, comme des gouvernements provinciaux ou municipaux, ou d'autres partenaires non indiqués au tableau.
** Pour les raisons fournies ci-dessus (financement axé sur les occasions au lieu de dépenses particulières et planifiées), les écarts reflètent la sélection et la mise en œuvre d'activités qui n'ont pas été planifiées mais qui ont été financées grâce à 'une réaffectation prudente des ressources provenant de projets jugés non viables dans le RPP.
*** Malgré que certains projets indiqués dans le RPP ne se soient pas concrétisés, d'autres occasions ont été mises en œuvre et d'autres résultats ont été atteints dans les trois secteurs prioritaires que sont les habiletés fondamentales; la formation professionnelle, l'acquisition de nouvelles compétences et l'entreprenariat; et l'aide aux femmes, aux enfants et aux familles autochtones.
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : La SAMU a fait la preuve de son efficacité dans sa capacité d'inciter divers partenaires à fournir une contribution tant en nature que financière. Pour les 34 projets relevant de la SAMU pour lesquels des partenaires du gouvernement fédéral contribuent au financement, la SAMU a également obtenu 8 282 112 $ auprès de gouvernements provinciaux et municipaux, du secteur privé et d'organisations autochtones.
Personne-ressource :
Allan MacDonald
Directeur général
Bureau de l'interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits
66, rue Slater
Ottawa (Ontario) K1A 0H4
Téléphone : 613-992-8186
Titre de l’initiative horizontale : Plan d’action pour l’approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées des Premières nations
Nom du ou des ministères responsables : Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC)
Activité de programme du ministère responsable : L’infrastructure communautaire
Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : Le 1er avril 2008
Date de clôture de l'initiative horizontale : Le 31 mars 2012
Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) : Le gouvernement fédéral a alloué à cette initiative 735 639 806 dollars, répartis sur deux ans. De ce montant, 202 500 000 dollars par année seront financés à même les niveaux de référence de 2008-2009 et de 2009-2010. Dans le Budget de 2008, le cadre financier prévoyait également des investissements de 165 318 143 dollars en 2008-2009 et de 165 321 663 dollars en 2009-2010 pour couvrir notamment les régimes d’avantages sociaux et le coût des locaux fournis par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
Ce programme a été prolongé de deux années additionnelles, et son financement ayant été confirmé dans le Budget de 2010. Ceci ajouterait une somme additionnelle de 845, 547 millions de dollars aux investissements en infrastructures pour le traitement de l’eau potable et des eaux usées pour deux autres années.
Description de l'initiative horizontale (y compris de l'accord de financement) : Le Plan d’action a pour principal objectif d’aider les Premières nations dans les réserves à avoir accès à des services d’approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées d’une qualité comparable à celle dont se prévalent les autres collectivités canadiennes de taille et de situation semblables. Le Plan d’action se concentre sur cinq secteurs prioritaires : l’infrastructure; les pratiques d’exploitation et d’entretien; la formation; la surveillance et la sensibilisation du public; les normes.
Dans le but d’atteindre ces objectifs, on a apporté des améliorations au programme, notamment en entreprenant une évaluation technique de tous les réseaux qui existent à l’échelle nationale, en procédant à des consultations sur le nouveau cadre législatif fédéral relatif à l’eau potable et en investissant dans le Programme de formation itinérante. On a également modifié les politiques régissant les petits systèmes d’alimentation en eau et les fosses septiques, on a conclu des ententes sur la prestation de services d’approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées, on a investi dans un programme national de gestion des eaux usées et, enfin, on a mis en place des procédures afin de mieux détecter les maladies d’origine hydrique.
En somme, la mise en œuvre du Plan d’action aide les Premières nations à avoir accès à un approvisionnement en eau potable et permet du coup au gouvernement fédéral de s’acquitter des engagements qu’il a pris dans le Budget de 2008 et dans le discours du Trône de 2007.
Le Plan d’action contribue également à l’atteinte du résultat stratégique d’AINC portant sur l’économie, notamment en aidant les Autochtones et les résidants du Nord à prendre une part plus active dans l’économie. De même, il permet d’obtenir « de meilleurs résultats en matière de santé et [de réduire les] inégalités entre l’état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens », un des résultats stratégiques établis par Santé Canada dans le cadre de ses programmes et services de santé destinés aux Premières nations et aux Inuit.
Pour d’autres renseignements sur le sujet, veuillez consulter les documents suivants :
Résultats partagés : Le Plan d’action vise quatre grands objectifs :
Structures de gouvernance : Le Plan d’action pour l’approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées des Premières nations succède à la Stratégie de gestion de l’eau des Premières nations (2003-2008) et au Plan d’action pour la gestion de l’eau potable dans les collectivités des Premières nations (2006-2008). En 2005, AINC et Santé Canada ont conclu un protocole d’entente par lequel ils s’engageaient à échanger toute information pertinente relative à l’eau potable. Par conséquent, AINC informe Santé Canada sur les investissements proposés dans les installations d’aqueduc et d’égouts, sur les inspections menées chaque année dans les usines de traitement de l’eau et des eaux usées et sur les mesures prises à la suite d’un avis concernant la qualité de l’eau. En retour, Santé Canada transmet des renseignements sur les échantillons d’eau qui ne respectent pas les Recommandations pour la qualité de l’eau potable au Canada et sur les raisons justifiant l’émission d’un avis concernant la qualité de l’eau. Sur le plan pratique, on a créé le Comité de gestion stratégique de l’eau dans les réserves, qui regroupe des représentants de Santé Canada, d’AINC, d’Environnement Canada et de l’Assemblée des Premières Nations. Ce comité offre une tribune privilégiée pour discuter, échanger de l’information et planifier les travaux collectifs. Même s’il n’a pas de pouvoir de décision comme tel, le Comité de gestion stratégique s’occupe de coordonner la mise en œuvre du Plan d’action et d’offrir aux collectivités des Premières nations un approvisionnement fiable en eau potable.
Les directeurs généraux et les sous-ministres adjoints d’AINC et de Santé Canada se réunissent, au besoin, pour discuter ou pour coordonner les activités à l’appui du Plan d’action.
Partenaires fédéraux | Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux | Titre des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) | Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Résultats prévus 2009-2010 |
Résultats obtenus en 2009-2010 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Affaires indiennes et du Nord Canada | L’infrastructure communautaire | Programme d’immobilisations et d’entretien | 671,0 $ | 335,3 $ | 310,7 $ | Le pourcentage d’installations d’aqueduc et d’égouts présentant 85 % de risques acceptables. 85% des systèmes seront de faibles risques ou des risques modérés | Le pourcentage d’installations d’aqueduc présentant de faibles risques ou des risques modérés est passé de 93,8 % à 93,7 % (729 réseaux sur 778) en 2009‑2010. Le pourcentage d’installations d’égouts présentant de faibles risques ou des risques modérés est passé de 87,7 % à 87,5 % (427 réseaux sur 488) en 2009‑2010. |
Santé Canada | Santé des Premières nations et des Inuits | Programme sur la qualité de l’eau potable (fonds obtenus dans le cadre du Plan d’action) | 54,6 $ | 27,3 $ | 21,3 $ | Augmenter le nombre de collectivités au sud du 60e parallèle qui ont maintenu ou augmenté leur capacité à réduire les risques associés à l’approvisionnement en eau et à la qualité de l’eau potable et à surveiller la qualité de leur eau, conformément aux recommandations pour la qualité de l’eau potable au Canada |
(A1) En 2009‑2010, toutes régions confondues, 683 collectivités sur 720 disposaient d’un contrôleur communautaire de la qualité de l’eau, ce qui représente une augmentation de 14 % par rapport au dernier exercice. (A2) On note que 99 % des collectivités qui désiraient avoir accès à un laboratoire portatif ont pu y avoir accès. (A3.1) Toutes régions confondues, 40 des 41 postes d’agents d’hygiène du milieu ont été comblés. (A3.2) En 2010, dans toutes régions sauf la Saskatchewan, 53 % des réseaux de distribution d’eau potable comptant cinq connexions ou plus faisaient l’objet de contrôles hebdomadaires des paramètres bactériologiques, ce qui représente une hausse de 13 % par rapport au dernier exercice*. (A3.3) En 2010 dans toutes les régions sauf la Saskatchewan, un total de 112 027 échantillons d’eau ont été recueillis et analysés dans les collectivités des Premières nations, ce qui représente une hausse de 10 % par rapport au dernier exercice [*]. |
Programme sur la qualité de l’eau potable (budget des services votés) | 10,0 $ | 5,0 $ | 5,0 $ |
(B1) Mise en œuvre d’une base de données d’alerte rapide
(B2) Mener une enquête sur les maladies hydriques et sur les poussées d’origine hydrique
(B3) Examen des projets proposés concernant l’eau potable et les eaux usées
(B4) Création d’un programme national des eaux usées
(B5) Élaboration de matériel d’information et de sensibilisation
(B6) Élaboration d’une stratégie de recrutement et de maintien en poste des agents d’hygiène du milieu |
(B1) Une base de données existe dans les sept régions afin de contrôler les résultats des échantillons. (B2) On n’a constaté aucun cas de maladie gastro-intestinale considérée comme d’origine hydrique. (B3) L’administration centrale de Santé Canada a examiné 26 propositions de projets d’eau potable, d’eaux usées et de gestion des déchets solides en adoptant une perspective axée sur la santé publique. De plus, l’examen de 18 projets d’eau potable et d’eaux usées a été effectué au niveau régional. (B4) On a développé et mis en œuvre le Cadre national pour le programme de santé environnementale et publique dans les communautés des Premières nations situées au sud du 60e parallèle. (B5) Santé Canada a créé et distribué des documents qui expliquent comment éviter la contamination des puits personnels, qui présentent des réussites en matière d’eau potable et de santé environnementale (dans un bulletin annuel) et qui invitent les élèves des Premières nations à créer des œuvres d’art, des nouvelles et des poèmes sur l’importance d’une eau potable salubre. (B6) Des stratégies de recrutement et de maintien en poste des agents d’hygiène du milieu sont en place. Elles comprennent la mise en œuvre d’un programme d’échange, en collaboration avec les services de santé autochtone des États-Unis. * À noter que la collecte de données concernant les points A3.2 et A3.3 a été retardée pour la région de la Saskatchewan. Les résultats seront mis à jour une fois la collecte de données terminée. |
||
Total | 735,6 $ | 367,6 $ | 337 $ |
Commentaires sur les écarts :
AINC a reporté 5,2 millions de dollars de l’exercice 2009‑2010 à l’exercice 2010‑2011 pour l’Évaluation nationale des systèmes d’aqueduc et d’égout dans les collectivités des Premières nations, laquelle se poursuivra jusqu’en novembre 2010. De plus, 197,5 millions de
dollars de la contribution d’AINC dans le cadre du Plan d'action pour l'approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées des Premières nations proviennent des ressources internes du Programme d'immobilisations et d'entretien. Ces fonds servent à traiter les questions prioritaires touchant l’infrastructure dans les collectivités des
Premières nations. D’autres questions en lien avec les priorités en matière de santé et sécurité ont fait en sorte qu’AINC a dépensé environ 19,4 millions de dollars de moins que prévu pour l’infrastructure d’aqueduc et d’égout en 2009‑2010.
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : Sans objet
Personne-ressource :
Sébastien Labelle
Directeur des politiques
Direction générale des infrastructures communautaires
Affaires indiennes et du Nord Canada
10, rue Wellington
Gatineau (Québec) K1A 0H4
Téléphone : 819-994-6466
Titre de l’initiative horizontale : Stratégie globale de guérison des Innus du Labrador
Nom du ou des ministères responsables : Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC), principal responsable, Santé Canada et la Société canadienne d’hypothèques et de logement
Activité de programme du ministère responsable : Développement Social
Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : Juin 2001
Date de clôture de l'initiative horizontale : Mars 2010
Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) : En juin 2001, le Cabinet a approuvé la Stratégie globale de guérison des Innus du Labrador et y a affecté 81 millions de dollars sur une période de trois ans; ces fonds ont été répartis entre AINC (59 millions de dollars), Santé Canada (20 millions de dollars) et le Solliciteur général (2 millions de dollars). Au départ, la Stratégie était censée prendre fin en mars 2004, mais elle a été prolongée d’une année. En conséquence, AINC a reçu un supplément de 15 millions de dollars afin d’offrir les programmes et les services essentiels, tandis que les 5,5 millions de dollars versés à Santé Canada ont servi à poursuivre le travail amorcé. En décembre 2004, le Cabinet a approuvé une nouvelle stratégie quinquennale mettant à contribution les divers partenaires d’AINC et de Santé Canada. Ainsi, dans son budget de 2005, le gouvernement a alloué 102,5 millions de dollars, répartis sur cinq ans (de 2005–2006 à 2009–2010), afin de donner un second souffle à la Stratégie.
Description de l'initiative horizontale (y compris de l'accord de financement) : AINC, Santé Canada et l’ancien Solliciteur général ont mis sur pied la Stratégie globale de guérison des Innus du Labrador dans le but de résoudre le problème d’inhalation de vapeurs d’essence auquel ont fait face les Innus du Labrador en 2000. La Stratégie avait donc pour but de régler les graves problèmes de santé, de sécurité et de société qui sévissaient au sein des collectivités de Davis Inlet et de Sheshatshiu. Des progrès importants ont été réalisés depuis, mais la situation demeure problématique. Pour y remédier, AINC et Santé Canada ont demandé au Cabinet l’autorisation de poursuivre la Stratégie et d’obtenir le financement requis. L’approche qu’ils ont proposée pour répondre aux besoins des Autochtones au Canada reflétait les priorités énoncées dans le discours du Trône d’octobre 2004.
Résultats partagés : En collaboration avec les Innus, les partenaires se sont entendus sur une approche qui se poursuivra pendant les cinq années du renouvellement de la Stratégie. De façon plus précise, le gouvernement fédéral, la Province et les Innus travailleront à assurer la guérison de la communauté innue; à parfaire la capacité des Innus à gérer et à offrir certains programmes gouvernementaux; à conclure une entente de principe sur le règlement des revendications territoriales; à aborder les questions de violence physique, sexuelle et psychologique; à améliorer la santé, l’éducation, le bien-être social et familial, le développement économique et communautaire, la sécurité publique et la gouvernance au sein de la Première nation; à assurer la gestion efficace et cohérente de la Stratégie.
Structures de gouvernance : La table de discussion principale est présidée par le négociateur en chef du gouvernement fédéral chargé du dossier des Innus du Labrador; elle regroupe les dirigeants des Innus du Labrador, les représentants de la Province de Terre-Neuve–et–Labrador et les divers partenaires fédéraux engagés dans la Stratégie.
On a également confié à des sous-comités tripartites la gestion de différents dossiers : la création d’une réserve, l’éducation, la construction d’une école à Sheshatshiu, l’aide au revenu, les services d’aide à l’enfance, à la jeunesse et à la famille, le développement économique, la santé et l’évaluation.
Partenaires fédéraux | Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux | Titre des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) | Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Résultats prévus 2009-2010 |
Résultats obtenus en 2009-2010 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Affaires indiennes et du Nord Canada | L’infrastructure communautaire | Plans de l’école de Sheshatshiu | 0,1 $ | 0,0 $ | 0,0 $ | Ouvrir l’école de Sheshatshiu en septembre 2009 | L’école a été ouverte en septembre 2009. |
L’éducation | Éducation | 14,8 $ | 6,8 $ | 7,2 $ | Créer un conseil scolaire innu et lui confier la gestion des programmes d’éducation | Le conseil a été créé et la gestion des programmes d’éducation lui a été confiée en septembre 2009. | |
Le développement social | Aide à l’enfance, à la jeunesse et à la famille | 27,9 $ | 9,1 $ | 8,0 $ | Négocier une entente tripartite sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille qui mettrait davantage l’accent sur la prévention | Une entente a été négociée sans toutefois mettre davantage l’accent sur la prévention. Des discussions concernant une prévention accrue sont toujours en cours; on révise présentement les modèles existants en plus de recenser les programmes provinciaux en place. | |
Le développement social | Aide au revenu | 6,1 $ | 1,5 $ | 0,75 $ | Aide au revenu | Les coordonnateurs communautaires sur place ont besoin que les évaluations soient finalisées. | |
L’infrastructure communautaire | Électrification à Natuashish | 6,0 $ | 3,6 $ | 4,0 $ | Réaliser des travaux d’électrification à Natuashish | Une entente concernant l’approvisionnement en hydroélectricité de la collectivité a été négociée avec la province. | |
L’infrastructure communautaire | Entente sur le partage des coûts d’exploitation de l’aéroport à Natuashish | 0,5 $ | 0,1 $ | 0,14 $ | Conclure une entente sur le partage des coûts d’exploitation de l’aéroport de Natuashish avec la Province de Terre-Neuve–et–Labrador | Une entente concernant l’entretien de la bande d’atterrissage a été négociée avec la province. | |
L’infrastructure communautaire | Capacité à exploiter et à entretenir les installations | 3,6 $ | 0,45 $ | 0,45 $ |
Confier l’exploitation des installations à un gestionnaire immobilier |
Cette activité est en cours. | |
L’infrastructure communautaire | Capacité à gérer le parc de logements | 0,6 $ | 0,0 $ | 0,0 $ | Non déterminé | ||
La certitude en matière de titres fonciers et d’accès aux ressources | Capacité à offrir des services fonciers et fiduciaires | 1,4 $ | 0,12 $ | 0,12 $ | Améliorer la capacité à offrir des services fonciers et fiduciaires grâce à des programmes de formation | Cette activité est en cours. | |
La certitude en matière de titres fonciers et d’accès aux ressources | Création de la réserve | 0,2 $ | 0,0 $ | 0,0 $ | Créer la réserve | ||
La gouvernance et les institutions gouvernementales | Planification du transfert des responsabilités et transition | 0,75 $ | 0,15 $ | 0,16 $ | Organiser des rencontres entre le groupe de travail sur l’éducation et le comité tripartite sur les services d’aide à l’enfance, à la jeunesse et à la famille | Les activités se poursuivent à la table principale avec le représentant spécial du gouvernement fédéral, qui restera en place en 20102011 afin d’assurer la transition. Les travaux concernant l’équivalence du financement sont terminés. | |
L’éducation | Nouveau sentier (pour les collectivités éloignées) | 1,0 $ | 0,2 $ | 0,2 $ | Organiser des excursions éducatives sur les terres innues afin de permettre aux membres des collectivités de vivre à la manière traditionnelle et ainsi de favoriser leur guérison | En 2009‑2010, des fonds ont été alloués en vue d’aider les Innus à organiser des excursions communautaires sur leurs terres et à vivre à la manière traditionnelle. Pour les Innus, il s’agit d’une composante essentielle de leur guérison. | |
L’éducation | Stratégies d’apprentissage | 2,2 $ | 0,5 $ | 0,5 $ | Mettre le comité mixte de transition à la disposition du conseil scolaire innu Engager un directeur de l’éducation qui supervisera le transfert des responsabilités et la mise en œuvre des 61 recommandations du rapport Philpott |
Cette initiative a été achevée en 2009‑2010 lors du transfert des responsabilités liées à l’éducation. | |
La gouvernance et les institutions gouvernementales | Planification et consultation | 0,5 $ | 0,1 $ | 0,1 $ | Non déterminé | Sans objet | |
Le développement social | Refuges | 1,4 $ | 0,4 $ | 0,4 $ | Permettre l’accès en tout temps au refuge pour jeunes de Sheshatshiu et au refuge à double vocation de Natuashish | Un refuge pour jeunes a été ouvert dans la collectivité de Sheshatshiu, tout comme un refuge à double vocation dans la collectivité de Natuashish. Les refuges sont ouverts tous les jours 24 heures sur 24. Cette activité est en cours. | |
Santé Canada | Santé mentale et toxicomanie | 33,6 $ | 3,1 $ | 3,1 $ | Poursuivre les thérapies au centre de traitement familial de Sheshatshiu et au pavillon de ressourcement de Natuashish | Des programmes de thérapie ont été offerts dans le cadre du programme de traitement familial de Sheshatshiu et au pavillon de ressourcement de Natuashish. | |
Santé de la mère et de l’enfant | 8,3 $ | 1,1 $ | 0,8 $ | Continuer d’offrir des programmes de promotion de la santé au centre de ressources familiales de Sheshatshiu et au centre du bien-être de Natuashish | Des programmes de promotion de la santé ont été offerts au centre de ressources familiales de Sheshatshiu ainsi qu’au centre du bien-être, au pavillon de ressourcement et au refuge de Natuashish. | ||
Planification en santé communautaire | 4,1 $ | 0,5 $ | 0,4 $ | S’appuyer sur les résultats de l’évaluation pour élaborer les nouveaux programmes de santé dans les deux collectivités | On a entamé une évaluation de la planification et des programmes en matière de santé dans les deux collectivités. On poursuit également la mise en œuvre des recommandations, ce qui permet de documenter les prochaines étapes. | ||
Gestion et soutien | 7,0 $ | 0,8 $ | 0,7 $ | Renouveler le mandat du Secrétariat de la santé du Labrador jusqu’à ce que les employés locaux aient acquis les compétences requises pour fournir de façon autonome les programmes et les services de santé Assurer une coordination plus étroite entre les organismes de santé communautaires et les régies de la santé grâce à des projets tripartites misant sur l’intégration et l’adaptation |
Les activités sous la responsabilité du personnel du Secrétariat de la santé du Labrador ont favorisé l’amélioration de la capacité en vue d’assurer la prestation des programmes par le personnel de la collectivité au fur et à mesure que celle-ci s’approche de l’autonomie en matière de gestion de programmes et de services de santé efficaces. Les initiatives fédérales-provinciales-innues lancées conjointement avec les autorités sanitaires locales ont permis une meilleure intégration des programmes et services. |
||
Société canadienne d’hypothèques et de logement | Refuges | 0,95 $ | 0,0 $ | 0,0 $ | Terminer la construction des refuges. | Sans objet | |
Total | 121,0 $ | 28,52 $ | 27,02 $ |
Commentaires sur les écarts : Sans objet
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : On a pu constater une collaboration accrue entre les parties.
Personne-ressource :
Cassandra Lang,
Directeur, Direction des services sociaux et de la justice
Affaires indiennes et du Nord Canada
10 Wellington Street
Gatineau (QC)
K1A OH4
613-995-9103
Titre de l’initiative horizontale : Année polaire internationale
Nom du ou des ministères responsables : Affaires du Nord, Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC)
Activité de programme du ministère responsable : Des collectivités nordiques en santé
Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : Le 1er avril 2007
Date de clôture de l'initiative horizontale : 31 Mars 2012
Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) : 150 millions de dollars sur une période de cinq ans.
Description de l'initiative horizontale (y compris de l'accord de financement) : Le gouvernement du Canada a investi 150 millions de dollars sur une période de cinq ans afin d’appuyer la participation du Canada à l’Année polaire internationale. Ces fonds ont servi à mettre en œuvre un programme de recherche novateur sur l’Arctique couvrant plusieurs disciplines. AINC dirige le Programme du gouvernement du Canada pour l’Année polaire internationale en collaboration avec sept autres ministères et organismes : Santé Canada, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Ressources naturelles Canada, le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (au nom d’Industrie Canada), les Instituts de recherche en santé du Canada et l’Agence canadienne d’inspection des aliments.
En participant activement à l’Année polaire internationale de 2007-2009 et en y investissant des sommes appréciables, le gouvernement du Canada s’acquitte du mandat administratif qui lui incombe dans l’Arctique canadien. Le Programme du gouvernement du Canada pour l’Année polaire internationale fait participer les chercheurs canadiens et les collectivités du Nord à l’élaboration et à l’exécution d’activités diversifiées, comme la recherche, la formation et le perfectionnement des compétences.
En particulier, le Programme propose les activités suivantes :
Les ministères et organismes fédéraux reçoivent des fonds en fonction de leur participation aux divers aspects du programme, que ce soit la réalisation de projets en sciences et en recherche, le soutien logistique, la planification des mesures d’urgence, les communications, la sensibilisation du public, la formation ou le perfectionnement des compétences. Les fonds sont versés aux quatre bureaux de coordination dans le Nord, qui assurent la liaison avec les chercheurs et les collectivités nordiques pour tout ce qui touche à l’Année polaire internationale. Ces bureaux de coordination forment un réseau régional qui appuie les divers aspects du Programme du gouvernement du Canada pour l’Année polaire internationale.
Résultats partagés :
Structures de gouvernance :
Le Programme du gouvernement du Canada pour l’Année polaire internationale travaille de concert avec le Comité national canadien et le Secrétariat canadien de l’Année polaire internationale; ces deux organismes assurent la liaison avec le Comité mixte international et les comités des autres pays participants.
Partenaires fédéraux | Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux | Titre des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) | Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Résultats prévus 2009-2010 |
Résultats obtenus en 2009-2010 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Affaires indiennes et du Nord Canada | Des collectivités nordiques en santé | Programme du gouvernement du Canada pour l’Année polaire internationale | 59 694 657 $ | 16 896 000 $ | 8 380 860 $ | Améliorer l’infrastructure de recherche dans le Nord et celle des organisations de recherche et sauvetage Faire participer davantage les résidants du Nord aux activités scientifiques entreprises dans l’Arctique |
-Le large éventail d’intervenants de l’API était représenté lors d’un atelier sur les résultats préliminaires durant lequel 150 présentations ont été données à plus de 250 participants. |
Santé Canada | Hygiène de l’environnement durable | 158 234 $ | 15 009 $ | 15 009 $ | (Somme insuffisante pour établir des objectifs à atteindre) | Un rapport a été rédigé au sujet des choix alimentaires et de la santé dans les collectivités de Cape Dorset, d’Iqaluit et de Kimmirut. | |
Environnement Canada | La biodiversité est conservée et protégée Meilleures connaissances et renseignements sur les conditions météorologiques et environnementales afin d’exercer une influence sur la prise de décisions Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien |
11 169 875 $ | 3 712 053 $ | 3 022 471 $ | Resserrer les liens entre les nations circumpolaires, renforcer les partenariats et protéger l’environnement Améliorer la capacité à prévoir les conditions météorologiques et environnementales dans les régions polaires |
Quelques projets scientifiques d’Environnement Canada (EC) dans le cadre de l’API en sont à l’étape d’analyse et de publication des données, et d’autres ont terminé les dernières activités sur le terrain. Les chercheurs d’EC ont communiqué les premiers résultats par l’entremise de diverses conférences et ateliers. -Les travaux ont commencé en ce qui a trait à l’amélioration de l’infrastructure des installations d’EC à Eureka et à Alert. -Le rapport d’Environnement Canada sur les réalisations dans le cadre de l’Année polaire internationale a été publié. Il résume les projets scientifiques d’EC dans le cadre de l’API et comprend les objectifs, les résultats préliminaires, les innovations technologiques et la participation communautaire. |
|
Pêches et Océans Canada | Climat des océans Écosystèmes aquatiques |
31 542 477 $ | 1 970 093 $ | 2 629 993 $ | Mieux connaître les effets du changement climatique sur les écosystèmes aquatiques et les espèces exploitables de l’Arctique et être mieux informé sur leur capacité de s’adapter à ces changements Acquérir des connaissances de base sur les zones océaniques à la limite du territoire canadien, tant au point de vue physique qu’au point de vue biologique, et délimiter les principales zones et frontières afin de permettre des comparaisons temporelles et d’orienter les futurs travaux de recherche et de surveillance |
Tous les objectifs ont été atteints. | |
Ressources naturelles Canada | S’adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers | 3 063 000 $ | 532 770 $ | 698 111 $ | Évaluer les effets du changement climatique sur la masse terrestre et les régions côtières du Canada et élaborer des stratégies afin de s’adapter aux changements |
Le ministère de l’Environnement du Nunavut a mené une initiative réussie. Grâce au succès du projet Atuliqtuq (Ah-too-leek-took), partenariat relatif aux changements climatiques au Nunavut, le territoire se trouve au premier plan de la planification de l’adaptation au Canada. Le projet constitue un partenariat innovateur entre
Ressources naturelles Canada, AINC, l’Institut canadien des urbanistes, et les ministères de l’Environnement et des Services communautaires et gouvernementaux du Nunavut. Parmi les autres intervenants du projet figurent l’Ittaq Heritage and Research Centre de Clyde River et l’Institut de recherches du Nunavut. |
|
Gestion du risque lié aux écosystèmes | Intégrer au processus décisionnel le savoir sur les forêts canadiennes | Les projets de recherche qui ont été réalisés permettront de mieux comprendre les conséquences possibles des changements climatiques ainsi que les perturbations qui en découlent relativement à la productivité du peuplement forestier, aux taux de séquestration et d’accumulation de carbone, ainsi qu’au rapport entre les puits et les sources de carbone dans les écosystèmes forestiers et tourbiers qui se trouvent le long de la vallée du Mackenzie. | |||||
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada | 31 290 669 $ | 5 213 952 $ | 6 328 208 $ | Acquérir de nouvelles connaissances sur l’environnement polaire et élaborer des stratégies afin de s’adapter aux changements observés dans ces régions | Tous les objectifs ont été atteints. | ||
Instituts de recherche en santé du Canada | Recherche stratégique prioritaire | 9 747 988 $ | 1 403 376 $ | 1 443 608 $ | Établir et soutenir des collectivités nordiques en santé et capables d’adaptation Évaluer la vulnérabilité et la capacité d’adaptation des collectivités et des écosystèmes |
Les projets de recherche financés aideront à déterminer de quelle façon les changements climatiques et culturels touchent la santé des résidants du Nord, et serviront à alimenter les stratégies d’adaptation et de promotion de la santé pour les habitants des collectivités du Nord. | |
Agence canadienne d’inspection des aliments | Risques liés à la salubrité des aliments et à la nutrition | 414 500 $ | 11 250 $ | 11 250 $ | Améliorer les services de laboratoire dans les collectivités de l’Arctique en offrant notamment un soutien technique et une formation sur deux bactéries que l’on trouve dans la viande et qui sont susceptibles de menacer la santé publique |
Les contributions de l’Agence canadienne d’inspection des aliments à l’API comprennent : -l’analyse de 690 échantillons de surveillance prélevés sur des animaux sauvages en vue de déceler la trichinellose ; -la création d’un protocole visant à extraire de l’ADN toxoplasmique d’échantillons tissulaires aux fins d’analyse; -la conception d’un test ELISA pour espèces multiples visant à déceler la présence d’anticorps anti-toxoplasmiques dans le sérum des animaux sauvages. |
|
Agence Parcs Canada | Conserver les ressources patrimoniales | 1 350,000 $ | 385 000 $ | 370 127,91 $ | Faire l’inventaire de tous les écosystèmes terrestres qui composent le Parc national du Canada Wapusk Analyser les données hiérarchiques recueillies en eau douce dans le Parc national du Canada Sirmilik Mieux faire connaître les activités entreprises sous le mandat de l’Année polaire internationale |
Tous les objectifs ont été atteints. De plus, des méthodes de surveillance de l’intégrité écologique de la toundra et de l’eau douce ont été élaborées, et le répertoire des sources d’eau douce du parc national Wapusk a été dressé. | |
Agence de la santé publique du Canada | 617 000 $ | 95 000 $ | 95 000 $ | Acquérir des connaissances générales essentielles pour réduire les inégalités observées au sein des populations autochtones du Nord sur le plan de la santé | L’Agence de la santé publique du Canada a établi le taux de prévalence type du virus du papillome humain (VPH) dans les Territoires du Nord‑Ouest (T.N.‑O.). On a constaté qu’à cet endroit, ce taux était 30 % plus élevé que dans la population source (autres provinces canadiennes). L’analyse des données de la prévalence type a révélé que le vaccin contre le VPH pourrait aider à réduire les infections au VPH de plus de 50 % dans les T.N.‑O. Elle a aussi montré que dans les T.N.‑O., une personne atteinte du VPH a 35 fois plus de risques de contracter une dysplasie du col de l’utérus qu’une personne qui n’en est pas atteinte. | ||
Agriculture et Agroalimentaire Canada | 156 400 $ | 0 $ | 0 $ | Non déterminé | Sans objet | ||
Musée canadien des civilisations | Collect and Research | 795 200 $ | 91 800 $ | 297 412 $ | Acquérir de nouvelles connaissances sur les rapports qu’entretenaient les Inuit, leurs prédécesseurs tuniit (culture de Dorset) et les premiers Européens | Des preuves recueillies au sud de l’île de Baffin permettent d’accroître notre compréhension à l’égard de la présence des Européens dans la région à l’époque médiévale, et du maintien possible de la relation entre les Autochtones et les Européens durant une bonne partie du dernier millénaire. | |
Total | 150 000 000 $ | 30 326 303 $ | 23 292 050 $ |
Commentaires sur les écarts : sans
AINC : La différence entre les dépenses prévues et les dépenses réelles découle d’un transfert de 2 432 242 $ à d’autres ministères dans le cadre du Budget supplémentaire des dépenses le solde résiduel ayant été reporté par l’intermédiaire de la mise à jour annuelle des niveaux de référence.
Environnement Canada : La différence entre les dépenses prévues et les dépenses réelles peut s’expliquer par le report d’une série d’allocations depuis les années antérieures, de même que par des fonds additionnels provenant du Budget supplémentaire des dépenses. Puisque les initiatives financières de 2010‑2011 n’ont pas été achevées dans les délais impartis pour le report des dépenses futures, 690 000 $ n’ont pas été utilisés.
Pêches et Océans Canada : La différence entre les dépenses prévues et les dépenses réelles s’explique par un transfert de 659 900 $ d’AINC pour la logistique et les projets de communication et de sensibilisation dans le cadre de l’API.
Instituts de recherche en santé du Canada : La différence entre les dépenses prévues et les dépenses réelles découle d’un transfert de 40 232 $ d’AINC dans le cadre de la mise à jour annuelle des niveaux de référence.
Musée canadien des civilisations : La différence entre les dépenses prévues et les dépenses réelles résulte d’un transfert de 202 000 $ au projet archéologique à l’île Banks, lequel était prévu en 2008‑2009, mais qui a été reporté en 2009‑2010.
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : Sans objet
Personne-ressource :
Robert Fortin
Directeur, Bureau du Programme canadien de l’Année polaire internationale
Affaires indiennes et du Nord Canada
10 Wellington Street
Gatineau (QC)
K1A OH4
Tel: 819-997-0879
Fax: 819-934-0584
Robert.Fortin@ainc-inac.gc.ca
Titre de l’initiative horizontale : Programme de soutien en santé — Résolution des questions des pensionnats indiens (anciennement appelé le Programme de soutien en santé mentale)
Nom du ou des ministères responsables : Secteur de la résolution et des affaires individuelles, Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC)
Activité de programme du ministère responsable : Le règlement des revendications
Date de mise en œuvre de l'initiative horizontale : Septembre 2003
Date de clôture de l'initiative horizontale : 31 Mars 2013
Total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) : 112,353 millions de dollars.
Description de l'initiative horizontale (y compris de l'accord de financement) : Le Programme de soutien en santé, une composante de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens, vise à s’assurer que les anciens élèves des pensionnats indiens et leur famille immédiate ont accès à des services de soutien adéquats afin qu’ils puissent aborder sans crainte tous les problèmes de santé mentale pouvant résulter du fait d’avoir raconté les sévices dont ils ont été victimes pendant leur enfance. De façon générale, le Programme offre aux personnes qui y sont admissibles la possibilité d’obtenir des services de soutien affectif offerts par des travailleurs en santé communautaire, des services de soutien culturel fournis par des aînés et un allègement des frais de déplacement qu’ils ont dû assumer pour accéder à des services de consultation professionnelle ainsi qu’aux services d’un guérisseur traditionnel ou d’un aîné.
Résultats partagés : Favoriser la guérison des anciens élèves des pensionnats indiens et de leur famille tout au long du processus.
Structures de gouvernance : Le Secteur de la résolution et des affaires individuelles à AINC supervise la mise en œuvre générale de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens et travaille en partenariat avec Santé Canada afin de coordonner et de fournir des services de soutien aux anciens élèves des pensionnats. Les deux ministères mettent en œuvre, chacun de leur côté, certaines composantes du Programme de soutien en santé — Résolution des questions des pensionnats indiens.
Voici les responsabilités qui incombent au Ministère :
Pour sa part, Santé Canada offre un soutien culturel, professionnel et paraprofessionnel aux membres, aux familles et aux collectivités et leur fournit un appui financier afin de les aider à couvrir leurs frais de transport, et ce, à toutes les étapes du processus, que ce soit dans le cadre des activités commémoratives et des travaux de la Commission de vérité et de réconciliation, lors des audiences sur le Processus d’évaluation indépendant ou encore avant, pendant ou après la présentation d’une demande de paiement d’expérience commune.
Partenaires fédéraux | Activités de programme (AP) des partenaires fédéraux | Titre des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés (de la mise en œuvre à l’échéance) | Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses réelles 2009-2010 |
Résultats prévus 2009-2010 |
Résultats obtenus en 2009-2010 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI) de Santé Canada | Direction des programmes communautaires | Programme de soutien en santé — Résolution des questions des pensionnats indiens | 136,948 $ | 22,451 $ | 38,731 $ | Offrir un soutien dans le cadre des audiences sur le Processus d’évaluation indépendant, des activités commémoratives et des travaux de la Commission de vérité et de réconciliation Augmenter le nombre d’aînés disposés à offrir un soutien culturel Augmenter le nombre de travailleurs en santé communautaire disposés à offrir un soutien affectif |
Dans le cadre de cette initiative, la DGSPNI : -a offert des services de soutien en santé au moment de la consignation des déclarations par la Commission de témoignage et réconciliation et lors des activités de commémoration organisées par la Commission; -a augmenté le nombre d’aînés de 87 % et le nombre de travailleurs en santé communautaire de 53 %, portant ainsi le nombre total de nouveaux travailleurs à 191, en 2009-2010. |
Total | 112,038 $M | 22,451 $M | 38,731 $M |
Commentaires sur les écarts : Les dépenses réelles sont supérieures aux dépenses prévues étant donné que de nouveaux fonds, de l’ordre de 24,5 millions de dollars, ont été débloqués à la fin de l’exercice afin de tenir compte du nombre accru de demandes au titre du PEC, de la hausse et de la complexité accrue des audiences du PEI, et du début des événements de témoignage et de réconciliation.
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : Sans objet
Personne-ressource :
Patrick N. Mackenzie
Analyste des Politiques, Politiques et Réconciliation
Secteur De Résolution et des Affaires Individuelles
Affaires Indiennes et du Nord Canada
90 SPARKS STREET
Ottawa, Ontario K1A 0H4
Tel 613 947-9227
Patrick.Mackenzie@ainc-inac.gc.ca
Le ministère a-t-il intégré des considérations relatives au rendement environnemental à son processus de prise de décisions en matière d’achats?
En cours |
Résumé des initiatives visant à intégrer des considérations relatives au rendement environnemental au processus de prise de décisions en matière d’achats :
Résultats obtenus :
Les progrès réalisés par AINC relativement aux initiatives énoncées ci-dessous au cours de l’exercice 2009-2010 ont été lents en raison de priorités concurrentes et de la concentration sur des améliorations nécessaires des pratiques de base en gestion du matériel. Des considérations relatives au rendement environnemental ont été intégrées aux politiques mises à jour du Ministère sur la gestion du parc automobile et la gestion du matériel (pour l’acquisition de véhicules et l’élimination de déchets électroniques, respectivement). Il reste du travail à faire sur la mise à jour des politiques ministérielles d’approvisionnement et l’établissement d’objectifs en matière d’achats écologiques.
Mesures pour encourager les achats écologiques dans l’ensemble du gouvernement :
Selon l’article 8 de la Politique d’achats écologiques, AINC n’est pas responsable de contribuer à l’approvisionnement écologique dans l’ensemble du gouvernement. AINC intègre des pratiques exemplaires et des ressources préparées par d’autres ministères à sa mise en œuvre des achats écologiques.
Le ministère s’est-il fixé des objectifs en matière d’achats écologiques? [Sélectionnez l’une des réponses :
Non | AINC n’a pas encore établi d’objectifs en matière d’achats écologiques à l’échelle du Ministère. |
Résumé des objectifs en matière d’achats écologiques :
Sans objet.
Résultats obtenus :
Sans objet.
Réponse aux comités parlementaires |
---|
Réponse aux rapports de la vérificatrice générale, y compris du commissaire à l’environnement et du développement durable |
---|
Chapitre 6 — La gestion des terres et de la protection de l’environnement dans les réserves (novembre 2009) Le rapport de la vérificatrice générale, déposé à la Chambres des communes à l’automne 2009, indique que « Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) et Environnement Canada ont constaté des lacunes importantes quant aux règlements visant à protéger l’environnement dans les réserves comparativement à l’ensemble des autres collectivités canadiennes. Le gouvernement fédéral a le pouvoir d’adopter des règlements visant les menaces pour l’environnement dans les réserves, mais il l’a rarement exercé. En dehors des réserves, ces menaces sont réglementées par les gouvernements provinciaux. » Le rapport révèle également que « lorsque des règlements existent, AINC n’a pas fait grand-chose pour s’assurer qu’ils sont suivis. Par exemple, selon le règlement d’application de la Loi sur les Indiens, si une personne veut tenir un dépotoir d’ordures ou brûler des déchets dans une réserve, elle doit obtenir un permis d’AINC, et le Ministère en a accordé relativement peu. Il n’est pas en mesure de faire des inspections, de s’assurer que le règlement est respecté et d’agir s’il ne l’est pas. Par conséquent, les déchets s’accumulent souvent ailleurs que dans des dépotoirs ayant un permis, et les effets sur les sources d’eau potable et la qualité de l’air ne sont pas surveillés. À l’extérieur des réserves, les provinces et les administrations municipales adoptent et appliquent des règlements pour éviter que ce genre de situation ne se produise. » Toujours selon ce rapport, « AINC a conçu des solutions de rechange pour les Premières nations qui désirent assumer en tout ou en partie les responsabilités liées à la gestion des terres de réserve. Toutefois, la majorité des terres des Premières nations sont encore gérées en vertu de la Loi sur les Indiens. En effet, la demande excède les possibilités d’accéder à ces autres régimes de gestion des terres. AINC est donc incapable de réaliser son engagement à déléguer une part plus grande des responsabilités liées à la gestion des terres de réserve aux Premières nations qui les désirent et qui sont prêtes à les assumer. Par ailleurs, pour les Premières nations qui ont choisi l’un de ces autres régimes de gestion des terres, l’accès aux programmes de formation est insuffisant par rapport à l’ampleur des responsabilités de gestion des terres [qui leur sont transférées]. » Finalement, le rapport conclut que « tant au sein d’AINC que d’Environnement Canada, les fonctionnaires que nous avons consultés ont cité le manque de financement comme principale raison pour expliquer pourquoi certains engagements n’ont pas été respectés. ». Par suite des conclusions du rapport, le Bureau du vérificateur général (BVG) a formulé cinq recommandations à l’intention du Ministère, qui les a toutes acceptées. Depuis, ce dernier a élaboré un plan d’action qui a été approuvé à l’occasion de la réunion du 14 mai du Comité de vérification du Ministère. Chapitre 4 — Pour un développement durable dans les Territoires du Nord-Ouest (avril 2010) Le rapport de la vérificatrice générale, déposé à la Chambre des communes au printemps 2010, indique que « le gouvernement du Canada (représenté par AINC), le gouvernement des T.N.O. et les groupes autochtones ont conclu des ententes qui ont réglé les revendications territoriales visant les régions habitées par les Inuvialuit, les Gwich’in et les Tlicho ainsi que la région du Sahtu dans les T.N.O.. AINC continue de faire des progrès dans les négociations concernant quatre ententes sur les revendications territoriales globales et 10 ententes sur l’autonomie gouvernementale dans les T.N.O. Toutefois, comme le Ministère a beaucoup tardé à fournir le financement convenu à certaines Premières nations, celles-ci n’ont pu participer pleinement au processus de négociation de l’autonomie gouvernementale. » En outre, le rapport conclut que « AINC a amélioré le soutien qu’il fournit aux conseils de cogestion depuis 2005, et il a appuyé l’établissement de plans d’utilisation des terres dans ces régions. Toutefois, dans les régions où les revendications territoriales se poursuivent et où il n’y a pas encore de conseils de cogestion régionaux, des éléments clés du régime de réglementation environnementale sont absents. Souvent, il n’y a pas d’exigence d’établir des plans d’utilisation des terres ni de mécanisme pour inclure la communauté dans la prise de décisions. Par conséquent, il faut plus de temps pour obtenir la réponse à une demande de mise en valeur que dans les régions où les revendications territoriales sont réglées. » Le rapport établi également que « AINC et Environnement Canada n’ont pas exercé leurs responsabilités pour ce qui est de surveiller les effets cumulatifs du développement et de divers polluants sur l’environnement fragile des T.N.O., tant dans les régions visées par une entente sur les revendications territoriales que dans celles qui ne le sont pas. Donc, les conseils de cogestion n’ont pas en main les données environnementales qui pourraient guider les décisions relatives aux demandes de mise en valeur. » Finalement, toujours selon le rapport, « les programmes d’AINC qui appuient le développement économique dans les T.N.O. en finançant des projets et des activités communautaires manquent d’orientation stratégique et d’objectifs précis qui permettraient de mesurer les progrès réalisés et de suivre les résultats obtenus. Le gouvernement a récemment transféré les programmes de développement économique des T.N.O. à la nouvelle Agence canadienne de développement économique du Nord. Ces programmes relevaient auparavant d’AINC. » Cinq des huit recommandations issues de ces constatations s’adressaient au Ministère, qui les a acceptées. AINC travaille actuellement à l’élaboration du plan d’action qu’il présentera au Comité de vérification. |
Vérifications externes (Nota : Ces vérifications se rapportent aux autres vérifications externes faites par la Commission de la fonction publique du Canada et par le Commissariat aux langues officielles.) |
---|
S.O |
Titre de la vérification interne | Type de vérification interne | État | Date d'achèvement prévue |
---|---|---|---|
2007-2008 | |||
Bureau de l’interlocuteur fédéral | Gestion interne Paiement de transfert |
Terminée | Février 2008 |
Vérification de la conformité | Gestion interne | Annulée | Sans objet |
Administrations centrales régionales | Gestion interne | Annulée | Sans objet |
Formation et perfectionnement (vérification horizontale) | Gestion interne | Annulée | Sans objet |
Communications internes et externes (enquête préliminaire) | Gestion interne | Annulée | Sans objet |
Services à l’enfance et à la famille | Suivi | Annulée à la suite d’une vérification menée par le Bureau du vérificateur général | Sans objet |
2008-2009 | |||
Documentation et gestion des dossiers | Gestion interne | Annulée | Sans objet |
Inscription et appartenance — Certificat de statut d’Indien sécurisé (évaluation des risques) | Élaboration de programme | Terminée | Avril 2008 |
Subvention au Service aérien omnibus dans le Nord – Vérification du programme Aliments-poste | Gestion interne | Terminée | Juin 2008 |
Sécurité de la technologie de l’information | Gestion interne | Terminée | Septembre 2008 |
Financement du développement économique des collectivités | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2008 |
Immobilisations et entretien | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2008 |
Autonomie gouvernementale et revendications territoriales globales (enquête préliminaire) | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2008 |
Éducation postsecondaire | Paiement de transfert | Terminée | Janvier 2009 |
Planification des ressources humaines et dotation – Vérification des nominations non annoncées, occasionnelles et intérimaires | Gestion interne | Terminée | Février 2009 |
Subventions et contributions : mesures de contrôle ministériel, assurance de la qualité et politique d’intervention – Vérification du programme de gestion de la qualité et de l’application de la politique d’intervention | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Revenus, prêts, comptes débiteurs et financement accréditif (trois unités vérifiables) – enquête préliminaire gestion des revenus | Gestion interne | Terminée | Mars 2009 |
2009-2010 | |||
Vérification des Systèmes en développement-–CIS - SII (Nouveau) | Vérification TI | Terminée | Avril 2009 |
Éducation primaire et secondaire | Paiement de transfert | Terminée | Mai 2009 |
Politiques et planification stratégiques (enquête préliminaire) | Gestion interne | Terminée | Mai 2009 |
Perfectionnement des compétences | Paiement de transfert | Terminée | Juin 2009 |
Examen du Certificat de statut d’Indien sécurisé– MAC, SCIS – Guides d’utilisation et interfaces du système (Nouveau) | Revue | Terminée | Août 2009 |
Santé et sécurité au travail (Nouveau) | Vérification de Conformité | Terminé | Septembre, 2009 |
Entreprise autochtone Canada – enquête préliminaire | Suivi | Terminée | Septembre 2009 |
Planification financière, budgétisation et prévisions (vérification horizontale) – Vérification du contrôle de la gestion des dépenses | Gestion interne | Terminée | Septembre 2009 |
Soutien aux bandes | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2009 |
Passif éventuel et passif environnemental – Vérification du passif | Gestion interne | Terminée | Décembre 2009 |
Développement économique (vérification non fondée sur des propositions) | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2009 |
Enquête préliminaire sur la production des rapports (Nouveau) | Enquête préliminaire | Terminée | Décembre 2009 |
2010-2011 | |||
Services juridiques et gestion des litiges – enquête préliminaire | Gestion interne | Prévue | 2010-2011 |
Systèmes en place ou en voie d’être élaborés- Système d’inscription des indiens (SII) | Gestion interne | Prévue | 2010-2011 |
Prévention de la violence familiale et autres services sociaux | Paiement de transfert | Prévue | 2010-2011 |
Vérification du CSSI - sécurité du système (Nouveau) | Évaluation TI | En cours | 2010-2011 |
Aménagement organisationnel et classification | Gestion interne | Prévue | 2010-2011 |
Subventions et contributions : mesures de contrôle ministériel et vérification horizontale (portée à déterminer) | Paiement de transfert | Prévue | 2010-2011 |
Vérification sur la mise en œuvre de la Stratégie pour les Autochtones en milieu urbain (SAMU) (Nouveau) | Vérification du programme | En cours | Mai 2010 |
Politiques, planification et administration de la gestion de l’information et de la technologie de l’information (portée à déterminer) | Gestion interne | En cours | Mai 2010 |
Vérification des comptes de fiducie (Nouveau) | Gestion interne | En cours | Mai 2010 |
Vérification du Programme de sécurité (Nouveau) | Gestion interne | En cours | Mai, 2010 |
Vérification du Système des paiements de transfert aux Premières Nations et aux Inuits | Évaluation TI | En cours | Septembre 2010 |
Vérification de PeopleSoft | Gestion interne | En cours | Septembre 2010 |
Vérification du service de la paie (Nouveau) | Évaluation TI | En cours | Septembre, 2010 |
Vérification du logement * (Nouveau) | Program Audit | En cours | Septembre 2010 |
Vérification des dépenses et des contrôles de gestion pour la GI - TI (Nouveau) | Évaluation TI | En cours | Septembre, 2010 |
Vérification d’infrastructure * (Nouveau) | Évaluation Programme | En cours | Décembre 2010 |
2011-2012 | |||
Vérification des revendications particulières | Paiement de transfert | Prévue | 2011-2012 |
Approvisionnement et passation de marchés | Gestion interne | Prévue | 2011-2012 |
Vérifications des dépenses de voyage et d’accueil | Gestion interne | Prévue | 2011-2012 |
Vérification du soutien au revenu | Paiement de transfert | Prévue | 2011-2012 |
Communications (portée à déterminer) | Gestion interne | Prévue | 2011-2012 |
Gestion des ressources naturelles et de l’environnement | Paiement de transfert | Prévue | 2011-2012 |
Vérification de la capacité d’intervention en cas d’urgence | Gestion interne Paiement de transfert |
Prévue | 2011-2012 |
Administrations centrales | Examen des pratiques de gestion | En cours | Dates variées |
Note: Les vérifications indiquées comme "nouvelles" n’ont pas été publiées dans le Rapport sur les plans et priorités 2009-2010. Ces vérifications ont été ajoutées au tableau puisqu’elles étaient en cours ou on été complétées durant l’exercice financier 2009-2010. Les projets de vérification du Plan d’action économique du Canada (PAEC), identifiées par un * dans le tableau ci-dessus, font partie du Plan de vérification 2009-2012 axée sur les risques. |
Titre de l’évaluation | Type d’évaluation | Statut | Date d’achèvement |
---|---|---|---|
2007-08 | |||
Bureau de l’interlocuteur fédéral | Paiement de transfert | Terminée | Février 2008 |
2008-09 | |||
Politique de 1996 sur le logement dans les réserves | Politique | Terminée | Avril 2008 |
Analyse comparative entre les sexes | Politique | Terminée | Juin 2008 |
Investissements stratégiques dans le développement économique et la gouvernance du Nord | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2008 |
Lieux contaminés | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2008 |
Étude sur les instruments de financement et sur la responsabilité | Gestion interne | Terminée | Janvier 2009 |
Incidence des soins de santé et des services de consultation et santé des collectivités (étude de financement) | Paiement de transfert | Terminée | Janvier 2009 |
Information publique et défense des intérêts | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Incidence des revendications territoriales globales | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Aide au revenu, réinvestissement de la Prestation nationale pour enfants et aide à la vie autonome | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Organismes représentatifs, consultation et élaboration des politiques | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Programme Premières nations sur Rescol | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
Financement des causes types | Paiement de transfert | Terminée | Février 2009 |
**2009-10** | |||
Développement économique des collectivités et croissance des entreprises autochtones | Paiement de transfert | Terminée | Avril 2009 |
Aliments sains expédiés aux collectivités nordiques (programme Aliments-poste) | Gestion interne | Terminée | Avril 2009 |
Programme de gestion des terres et de l'environnement dans les réserves (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Juin 2009 |
Fondation nationale des réalisations autochtones (Patrimoine canadien) | N/A | Terminée | Septembre 2009 |
Programmes de soutien aux gouvernements indiens | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2009 |
Mesures reliées aux traités (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2009 |
Surveillance du rendement ministériel et examen des rapports sur les résultats | Gestion interne | Annuelle | Septembre 2009 |
Convention de règlement relative aux pensionnats indiens - Évaluation de l’évaluabilité (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Septembre 2009 |
Stratégie globale de guérison des Innus du Labrador | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2009 |
Fondation autochtone de guérison | Paiement de transfert | Terminée | Décembre 2009 |
Aider les habitants du Nord à évaluer les principaux points vulnérables et els principales occasions d'adaptations (Mise en oeuvre) – Adaptation (nouveau) | N/A | Terminée | Décembre 2009 |
Programme d’immobilisations et d’entretien (planification à long terme) | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
Fonds d’infrastructure pour les Premières nations | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
Éducation primaire et secondaire (évaluation formative) | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
Éducation postsecondaire (évaluation formative) | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
Aide à la gestion des urgences | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
Commissions des traités (Saskatchewan et Manitoba) | Paiement de transfert | Terminée | Février 2010 |
2010-11 | |||
Administration et inscription (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Mai 2010 |
Fonds d’infrastructure pour les Premières nations (Infrastructure Canada) | Paiement de transfert | Terminée | Mai 2010 |
La Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières nations (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Juin 2010 |
Contribution au titre de services de consultation fournis aux Inuits dans le Sud (nouveau) | Paiement de transfert | Terminée | Juin 2010 |
Politique d’intervention | Politique | En cours | Septembre 2010 |
Services à l’enfance et à la famille de l’Alberta (évaluation formative) | Paiement de transfert | En cours | Septembre 2010 |
Programme écoÉNERGIE pour les collectivités autochtones et nordiques | Paiement de transfert | En cours | Septembre 2010 |
Gestion terres et des fiducies (nouveau) | Paiement de transfert | En cours | Septembre 2010 |
Logement dans les réserves | Paiement de transfert | En cours | Novembre 2010 |
Secrétariat des relations avec les Inuit (nouveau) | Paiement de transfert | En cours | Novembre 2010 |
Inuit Art Foundation (nouveau) | Paiement de transfert | En cours | Novembre 2010 |
Stratégie pour les Autochtones en milieu urbain | Paiement de transfert | En cours | Novembre 2010 |
Ententes sur l’autonomie gouvernementale | Paiement de transfert | En cours | Février 2011 |
Services à l’enfance et à la famille – renommé « Évaluation stratégique de la mise en oeuvre de l’approche axée sur la prévention du programme de services à l'enfance et à la famille des Premières nations » | Paiement de transfert | En cours | Février 2011 |
Plan d’action du Tribunal des revendications particulières (évaluation formative) renommé: Plan d’action relatif aux revendications particulières (évaluation formative) | Paiement de transfert | En cours | Février 2011 |
2011-12 | |||
Année polaire internationale (évaluation par le programme): renommé Science du Nord (évaluation horizontale) | Paiement de transfert | Prévue | 2011-2012 |
Prévention de la violence familiale | Paiement de transfert | Prévue | 2010-2011 |
Éducation primaire et secondaire (évaluation sommative) | Paiement de transfert | En cours | Décembre 2011 |
Éducation postsecondaire (évaluation sommative) | Paiement de transfert | En cours | Décembre 2011 |
Autres | |||
Centre national pour la gouvernance des Premières nations (organisme indépendant) | N/A | N/A | N/A |
Négociation et mise en œuvre des ententes sur le règlement des revendications territoriales globales | Paiement de transfert | Annulé | N/A |
Étude sur la prestation des services dans les régions et sur l’orientation fonctionnelle | Gestion interne | Remis | N/A |
Stratégie de développement durable (new) | Gestion interne | Remis | N/A |
Note: Les évaluations indiquées comme "nouvelles" n’ont pas été publiées dans le Rapport sur les plans et priorités 2009-2010. Ces évaluations ont été ajoutées au tableau puisqu’elles étaient en cours ou on été complétées durant l’exercice financier 2009-2010. |