Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à la page « Contactez-nous ».
L'honorable Josée Verner
Ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles
Section II-ANALYSE DES ACTIVITÉS DE PROGRAMME SELON LES RÉSULTATS STRATÉGIQUES
Section III-INFORMATION ADDITIONNELLE
Section IV - AUTRES RENSEIGNEMENTS
Activité de programme 8 : Services internes
À la suite du dépôt du Budget des dépenses 2008-2009 – Partie III - Rapport sur les plans et les priorités, une correction doit être apportée aux renseignements présentés dans la note sour le Tableau des dépenses prévues du Ministère et équivalents temps plein, page 28. La version anglaise est conforme.
La note se lit présentement comme suit: « Au cours des deux prochaines années, 342,3 M$ en financement de programmes seront progressivement éliminés (184,7 M$ à la fin de 2008-2009 et 157,6 M$ à la fin de 2009-2010). Au cours de cette période, les grandes initiatives suivantes prendront fin : Un avenir en art (107,5 M$), le Fonds canadien de télévision (99,6 M$); le Programme de reconnaissance historique pour les communautés (15,1 M$); les centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones (25 M$); Katimavik (19,8 M$); Vancouver 2010 (42,5 M$); et Québec 2008 (21,5 M$). »
La note devrait se lire: « Au cours des deux prochaines années, le financement de programmes d'un montant total de 342,3 M$ arrive à échéance (184,7 M$ à la fin de 2008-2009 et 157,6 M$ à la fin de 2009-2010). Les grandes initiatives dont le financement arrive à échéance à la fin de cette période sont: Un avenir en art (107,5 M$), le Fonds canadien de télévision (99,6 M$); le Programme de reconnaissance historique pour les communautés (15,1 M$); les centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones (25 M$); Katimavik (19,8 M$); Vancouver 2010 (42,5 M$); et Québec 2008 (21,5 M$). »
Comme ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles, je suis enchantée de présenter le Rapport sur les plans et les priorités de Patrimoine canadien pour 2008‑2009.
Les Canadiens et Canadiennes ont un patrimoine culturel riche et diversifié grâce à la créativité et aux contributions extraordinaires de communautés dynamiques d’un bout à l’autre du pays. Le ministère du Patrimoine canadien fait la promotion des arts et de la culture, des langues officielles, du multiculturalisme, de la culture et du patrimoine autochtones, de l’identité canadienne et du sport, ainsi que de nos industries de la radiodiffusion, de l’enregistrement sonore, de l’édition, du cinéma et des médias interactifs. Comme le montre le présent rapport, Patrimoine canadien appuie des initiatives qui illustrent vraiment ce que signifie être Canadien.
Patrimoine canadien appuie un certain nombre de célébrations à l’échelle du pays. L’une de nos plus grandes priorités cette année est notre participation au 400e anniversaire de la ville de Québec. Peu de villes en Amérique peuvent célébrer un tel moment historique. Le gouvernement du Canada est fier d’être un partenaire de ces festivités. De Terre‑Neuve-et-Labrador jusqu’à la Colombie‑Britannique, Canadiens et Canadiennes y participeront en grand nombre.
En outre, comme ministre responsable des Langues officielles, je suis heureuse que notre pays ait deux langues officielles qui sont des atouts pour notre avenir, à la fois comme personnes et comme société. Pendant le prochain exercice, nous continuerons à promouvoir le français et l’anglais et à favoriser la croissance des communautés de langue officielle en situation minoritaire. De plus, le Secrétariat des langues officielles agit à titre de coordonnateur des efforts des ministères, des organismes et des autres institutions fédérales afin que tous leurs programmes et politiques tiennent compte de cette dualité linguistique. À cette fin, je tirerai parti des consultations sur la dualité linguistique et les langues officielles que Bernard Lord a menées dans l’ensemble du pays en mon nom pour élaborer une stratégie efficace et assurer le suivi du Plan d’action sur les langues officielles.
Le gouvernement du Canada s’est engagé à promouvoir les valeurs et les réalisations des Canadiens et Canadiennes, et à faire participer les citoyens de tous les milieux à la vie communautaire. Un grand nombre des activités qu’appuie Patrimoine canadien favorisent l’engagement communautaire. Par exemple, nous avons annoncé un financement annuel de 30 millions de dollars pour l’appui continu des arts locaux, des festivals du patrimoine et des anniversaires communautaires, dont la mise en œuvre du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine. Nous travaillons en étroite collaboration avec des représentants de différents ordres de gouvernement, du secteur privé et de la scène culturelle pour nous assurer que les Canadiens et Canadiennes ont accès à des activités artistiques et culturelles de qualité dans leurs régions.
Pour donner suite aux excuses officielles que le premier ministre Harper a présentées en 2006 aux Canadiens et Canadiennes d’origine chinoise relativement à l’imposition de la taxe d’entrée, Patrimoine canadien maintient son engagement de verser des paiements à titre gracieux aux contribuables ayant payé la taxe d’entrée et aux conjoints des contribuables ayant payé cette taxe qui sont aujourd’hui décédés. En outre, nous appuierons des programmes visant à éduquer les Canadiens et Canadiennes sur des chapitres de notre histoire comme celui de la taxe d’entrée qui ont eu une incidence sur les diverses communautés du pays.
La participation au sport et l’excellence dans le sport apportent de nombreux avantages à nos communautés et exigent un investissement dans un système qui permet aux Canadiens et Canadiennes d’exceller dans les compétitions sportives à l’échelle internationale et d’inspirer un sentiment de fierté dans leurs communautés. Le gouvernement du Canada s’est engagé à accroître la participation des Canadiens et Canadiennes à des activités sportives, tant au niveau communautaire qu’à des niveaux plus élevés. C’est pourquoi il investit chaque année plus de 140 millions de dollars dans le sport.
Le Canada est une société ouverte à tous fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. En donnant aux Canadiens et Canadiennes la possibilité de s’exprimer et de partager leurs expériences culturelles diversifiées entre eux et avec le reste du monde, Patrimoine canadien aide à accroître la participation à la vie communautaire et à promouvoir la compréhension universelle de notre patrimoine culturel unique. Ces efforts contribuent largement au renforcement de la fédération canadienne et font en sorte que le Canada soit une nation fière et souveraine.
Je suis heureuse de joindre mes efforts à ceux de mes collègues, le ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver‑Whistler, la secrétaire d’État (Affaires étrangères et Commerce international (Sports) et le secrétaire d’État (Multiculturalisme et Identité canadienne). Comme l’indique le plan de travail exposé dans le présent rapport, le ministère du Patrimoine canadien continuera à promouvoir notre patrimoine culturel et à encourager les Canadiens et Canadiennes à participer à la vie de leurs communautés et de la société canadienne.
Message du ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler
À deux ans des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010, le Canada a maintenant amorcé le compte à rebours, et l’enthousiasme continue d’augmenter.
Les Jeux olympiques et paralympiques comptent au nombre des plus grandes et des plus importantes compétitions sportives internationales et de ce fait, exigent un colossal effort de planification et de coordination. Le gouvernement du Canada est heureux de travailler de concert avec le gouvernement de la Colombie-Britannique, la Ville de Vancouver, la municipalité de villégiature de Whistler, le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, le Comité olympique canadien, le Comité paralympique canadien, et la Société des quatre Premières nations hôtes, afin de s’assurer que nous serons fin prêts à l’ouverture des Jeux, en février 2010.
Notre Gouvernement a affecté 597 millions de dollars à la présentation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010. Cette somme ira notamment aux sites des activités et aux installations sportives; au Fonds de dotation des Jeux de 2010, qui soutiendra le fonctionnement des principaux lieux de compétition après les Jeux; aux services essentiels offerts par le gouvernement du Canada dans des domaines comme la santé, l’immigration et la météorologie; au soutien offert à la Société des quatre Premières nations hôtes; au programme Sites des Jeux olympiques et paralympiques en direct, qui permettra aux résidants et aux visiteurs de Vancouver et Whistler de vivre pleinement l’expérience des Jeux; et aux frais de fonctionnement des Jeux paralympiques.
Je suis fier de pouvoir vous informer que les installations de Whistler ont été ouvertes à la date prévue et dans les limites budgétaires qui avaient été fixées. Les athlètes peuvent maintenant utiliser ces installations remarquables et profiter des deux prochaines années pour s’entraîner en vue des Jeux. Nos athlètes seront ainsi prêts à offrir des performances de niveau international. De plus, les installations représenteront un legs important pour les Canadiens et les Canadiennes, et ce, longtemps après la fin des Jeux.
Comme ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler, je suis heureux de présenter aux Canadiens et aux Canadiennes un aperçu de ce que nous entendons réaliser durant l’exercice 2008-2009, afin que les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 soient un succès phénoménal.
Aux fins de dépôt au Parlement, je soumets le Rapport sur les plans et les priorités 2008‑2009 (RPP) du MINISTÈRE DU PATRIMOINE CANADIEN.
Le présent document a été préparé conformément aux principes de présentation des rapports énoncés dans le Guide de préparation de la Partie III du Budget des dépenses 2008‑2009 : Rapports sur les plans et les priorités et Rapports ministériels sur le rendement :
Le ministère du Patrimoine canadien est responsable de l’élaboration de politiques et de la prestation de programmes qui aident tous les Canadiens et Canadiennes à participer à la vie culturelle et citoyenne de leur communauté. C’est le ministère de la culture du Canada, créé en 1993 à partir de composantes d’anciens ministères responsables des communications, de la santé et du bien‑être national, du multiculturalisme et de la citoyenneté, de l’environnement ainsi que du Secrétariat d’État.
Le mandat législatif du Ministère est énoncé dans la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien, qui donne une longue liste non exhaustive des responsabilités du Ministre sous la rubrique générale des pouvoirs et fonctions « liés à l’identité, aux valeurs, au développement et au patrimoine canadiens ». Le Ministère surveille également l’application d’un grand nombre de lois, dont la Loi sur la radiodiffusion, la Loi sur le droit d’auteur (conjointement avec Industrie Canada), la Loi sur le multiculturalisme canadien, la Loi sur les langues officielles (partie VII), la Loi sur les musées, la Loi sur l’exportation et l’importation de biens culturels, la Loi sur le statut de l’artiste et la Loi sur l’activité physique et le sport (conjointement avec Santé Canada). Patrimoine canadien est notamment responsable de la formulation et de la mise en œuvre des politiques liées au multiculturalisme, aux langues officielles, au cérémonial d’État et au protocole, aux symboles canadiens, ainsi qu’à la formulation des politiques culturelles relatives au droit d’auteur, aux investissements étrangers et à la radiodiffusion.
Les principales activités du Ministère portent sur le financement d’organisations communautaires et d’autres organisations de tiers en vue de promouvoir les avantages de la culture, de l’identité et du sport pour les Canadiens et Canadiennes. Dans le cadre de sa mission «Vers un Canada plus cohésif et créatif», le Ministère réalise ses activités dans un cadre de travail axé sur deux résultats stratégiques:
Les deux résultats stratégiques de Patrimoine canadien sont liés, dans le cadre stratégique général du gouvernement du Canada, au secteur de dépenses des « affaires sociales ». Pour de plus amples renseignements, consulter Le rendement du Canada 2006‑2007 à l’adresse http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rctb-fra.asp et le Tableau 1 de la Section III du présent rapport.
De manière plus générale, Patrimoine canadien apporte une contribution remarquable à la politique sociale, économique et internationale du gouvernement du Canada par le biais de ses activités à l’appui d’industries culturelles dynamiques, d’institutions culturelles de calibre international et de communautés dynamiques. Les résultats qu’il obtient s’avèrent des plus utiles pour la création de valeurs et d’une qualité de vie pour les Canadiens et les Canadiennes, tout en attirant au Canada les talents, les investissements et les touristes du monde entier.
Mandat, rôles et responsabilités
Le ministère du Patrimoine canadien est responsable du rôle que le gouvernement du Canada joue dans le domaine des arts, de la culture, du sport, du patrimoine et de la participation des citoyens.
La Loi sur le ministère du Patrimoine canadien énonce clairement les pouvoirs et fonctions du Ministre « liés à l’identité, aux valeurs, au développement culturel et au patrimoine canadiens ». Ces responsabilités comprennent explicitement:
La Loi sur le ministère du Patrimoine canadien précise également que, dans le cadre de ses pouvoirs et fonctions, la Ministre a pour tâche d’établir, de recommander, de coordonner et de mettre en œuvre les objectifs, opérations et programmes nationaux en matière d’identité, de valeurs, de développement culturel et de patrimoine canadiens et d’en faire la promotion. La Ministre peut conclure des ententes avec le gouvernement de toute province, ou l’un de ses organismes.
D’autres lois, énumérées à l’Annexe C, relèvent aussi de la compétence du Ministère, en tout ou en partie.
Structure de l’organisation
La ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles est responsable du Ministère devant le Parlement. La Ministre reçoit l’aide du ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver‑Whistler, de la secrétaire d'État (Affaires étrangères et Commerce international) (Sports) et du secrétaire d'État (Multiculturalisme et Identité canadienne).
La sous-ministre du Patrimoine canadien appuie les Ministres et les Secrétaires d’État afin de donner à l’organisation ses orientations générales. La sous-ministre et la sous-ministre déléguée sont conjointement responsables de l’atteinte des résultats stratégiques visés par le Ministère avec le concours des sous‑ministres adjoints et du personnel du Ministère travaillant dans la région de la capitale nationale et les différentes régions du Canada de même que dans quelques endroits à l’extérieur du pays.
Structure organisationnelle du ministère du Patrimoine canadien 2008-2009
Au sein du Ministère, sept fonctions principales relèvent de la sous-ministre :
Il est à noter qu’en 2007, le Secteur des affaires publiques et des communications est devenu le Secteur des affaires publiques et régionales. Ce dernier ainsi que la Direction générale des communications relèvent désormais directement de la sous‑ministre. En 2007 également, la Direction générale des examens ministériels a été placée sous l’autorité directe de la sous‑ministre, conformément à la nouvelle Politique sur la vérification interne et à la future Politique d’évaluation. En 2008, le nom de la direction générale est devenu Bureau du dirigeant principal de la vérification et de l’évaluation.
Le Ministère est réparti en cinq secteurs dont chacun est dirigé par un sous‑ministre adjoint (SMA). Ces secteurs élaborent et mettent en œuvre les politiques, les programmes et les mesures utilisés pour atteindre les résultats stratégiques visés par le Ministère.
Responsabilisation en matière de résultats stratégiques |
|
Ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles |
L’honorable Josée Verner |
Ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver‑Whistler |
L’honorable David Emerson |
Secrétaire d’État (Affaires étrangères et Commerce international (Sport) |
L’honorable Helena Guergis |
Secrétaire d’État (Multiculturalisme et identité canadienne) |
L’honorable Jason Kenney |
Sous-ministre |
Judith A. LaRocque |
Sous‑ministre déléguée |
Susan Peterson |
Comité exécutif |
Organisme décisionnaire présidé par la sous‑ministre; la sous‑ministre déléguée, les sous‑ministres adjoints et le secrétaire général. |
Les Ministres et la haute direction du Ministère sont responsables des progrès que fait le Ministère par rapport aux deux résultats stratégiques. Les Ministres sont conjointement responsables du mandat de Patrimoine canadien. La ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles est assistée de deux secrétaires d’État la sous‑ministre relève de la Ministre, et la sous‑ministre déléguée relève de la sous‑ministre, tout comme le Comité exécutif. |
|
Responsabilités en matière d’architecture des activités de programme |
|
Sous‑ministre adjoint, Affaires culturelles |
Jean-Pierre Blais |
Sous‑ministre adjointe, Citoyenneté et patrimoine |
Diane Fulford |
Sous‑ministre adjointe, Affaires internationales et intergouvernementales et sport |
Marie-Geneviève Mounier |
Sous‑ministre adjointe, Affaires publiques et régionales |
Nicole Bourget |
Sous‑ministre adjoint, Planification et affaires ministérielles (par intérim) |
Tom Scrimger |
Chaque sous‑ministre adjoint est responsable de la gestion de son secteur et partage la responsabilité de l’obtention de résultats associés aux sept activités de programme énoncées dans l’architecture des activités de programme. Ce modèle favorise la collaboration entre les différents secteurs. Les directeurs généraux, les directeurs exécutifs régionaux, les directeurs et les gestionnaires sont redevables des sous‑activités et des sous‑sous‑activités de programme et relèvent de leur sous‑ministre adjoint respectif. |
Modèle de gouvernance
La gouvernance ministérielle est un élément important du cadre de responsabilisation de gestion qui définit les attentes en matière de saine gestion. Le présent rapport comporte donc un aperçu de la structure de gouvernance interne du ministère du Patrimoine canadien.
Au cours de l’année écoulée, la structure de gouvernance du Ministère a été transformée. Dans une certaine mesure, ces changements sont devenus nécessaires après l’adoption, en décembre 2006, de la Loi fédérale sur la responsabilité. Ils ont également pour but de renforcer la gestion du Ministère et sa capacité de rendre des comptes. La structure de gouvernance interne du Ministère comporte trois niveaux.
Niveau de gestion 1 : les comités décisionnels
Niveau de gestion 2 : les comités opérationnels (présidés par la sous-ministre ou la sous-ministre déléguée)
Niveau de gestion 3 : les comités consultatifs
Une série de réseaux, de tribunes et d’autres comités permettent aux directeurs généraux, aux directeurs, aux cadres intermédiaires, aux cadres supérieurs et aux employés d’échanger de l’information avec leurs collègues du Ministère selon leurs domaines communs de compétence ou de responsabilités administratives.
Cet ensemble de comités et la structure de gestion du Ministère sont conçus de façon à renforcer la gouvernance de l’organisation et aident le Ministère à être davantage proactif dans la mise en œuvre du programme administratif et stratégique du gouvernement. Le modèle a pour but d’améliorer la cohérence et la transparence du processus décisionnel, de façon à ce que le Ministère progresse dans l’atteinte des résultats stratégiques qu’il vise.
Rôle des régions
L’administration centrale du Ministère est située à Gatineau (Québec). En outre, le Ministère est accessible au public grâce à cinq bureaux régionaux, 22 points de service situés un peu partout au Canada, et un site Web. Ces bureaux offrent des services à toutes sortes d’organisations communautaires dans le cadre de l’administration de certains programmes de subventions et de contributions.
En 2008‑2009, les subventions et contributions représenteront encore plus de 80 % des dépenses totales du Ministère. Les régions jouent un rôle important dans la mise en œuvre des programmes. Si la gestion et l’exécution des programmes de subventions et de contributions constituent l’essentiel du travail des bureaux régionaux, leurs employés offrent beaucoup d’autres services. Par exemple, ils fournissent un appui en matière de rayonnement et de communications pour les visites de ministres et de secrétaires d’État dans les régions ainsi que pour les événements majeurs et les journées thématiques (par exemple les Jeux du Canada, les activités locales de la fête du Canada et les activités de la Journée de lutte contre le racisme – le 21 mars). Ils fournissent également des analyses et des conseils stratégiques pour l’élaboration des politiques et des programmes, et contribuent à l’établissement de partenariats avec d’autres ministères fédéraux, d’autres ordres de gouvernement et diverses institutions publiques.
Les bureaux régionaux aident le Ministère à faire en sorte que ses programmes et services soient efficaces et réellement utiles à l’échelle locale, que ses politiques répondent aux besoins et aux préoccupations des Canadiens et Canadiennes, que ses communications soient bien ciblées, et que les ministres soient bien soutenus.
Le Portefeuille
Le portefeuille du Patrimoine canadien joue un rôle essentiel dans l’appui aux activités culturelles et communautaires au Canada. Il est constitué du Ministère (y compris l’Institut canadien de conservation et le Réseau canadien d'information sur le patrimoine) et de 19 organisations – organismes, sociétés d’État et une commission – qui travaillent dans les domaines de l’audiovisuel, du patrimoine, des arts, des droits de la personne et des ressources humaines de la fonction publique.
Bien que ces organismes ne fassent pas directement partie de la structure de gouvernance du Ministère, la ministre du Patrimoine canadien a la responsabilité de veiller à ce que les organismes et les sociétés d’État du portefeuille appuient les priorités du gouvernement du Canada. Les organismes du portefeuille rédigent leur propre Rapport sur les plans et les priorités. Les sociétés d’État du portefeuille du Patrimoine canadien préparent des plans d'entreprise, dont les résumés sont déposés au Parlement ou sont assujettis aux obligations redditionnelles énoncées dans la loi habilitante qui les concerne.
Dans les pages suivantes, ces organismes sont regroupés par thème et une brève description de chacun d’eux est fournie.
Audiovisuel
La Société Radio‑Canada, qui est le diffuseur public national, crée et produit des programmes et de l’information par l’intermédiaire d’un éventail de médias.
Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes réglemente et supervise tous les aspects du système de radiodiffusion canadien dans le but de mettre en œuvre la politique sur la radiodiffusion énoncée dans la Loi sur la radiodiffusion.
L’Office national du film produit et distribue des œuvres audiovisuelles offrant une perspective spécifiquement canadienne, et des points de vue culturels et régionaux diversifiés, dont la valeur est reconnue au Canada et à l’étranger.
Téléfilm Canada se consacre au développement et à la promotion de l’industrie audiovisuelle canadienne. Il encourage la production de films, d’émissions de télévision et d’œuvres issues des nouveaux médias qui sont originaux, diversifiés et de grande qualité, et qui témoignent de la dualité linguistique, de la diversité culturelle et des caractéristiques régionales du Canada.
Patrimoine
Bibliothèque et Archives Canada préserve le patrimoine documentaire du Canada pour les générations présentes et à venir. C’est une source de savoir durable accessible à tous et qui contribue au développement culturel, social et économique du Canada. Cette institution favorise la coopération dans la communauté du savoir et sert de mémoire permanente pour le gouvernement du Canada et ses institutions.
La Société du Musée des sciences et de la technologie du Canada fait la promotion de la culture scientifique et technique au Canada grâce à sa collection d’objets scientifiques et technologiques. La Société supervise les activités du Musée des sciences et de la technologie du Canada, du Musée de l'aviation du Canada et du Musée de l'agriculture du Canada.
Le Musée canadien de la nature a pour objectif de stimuler l’intérêt à l’égard de la nature et d’accroître la connaissance, le respect du monde naturel et la capacité de l’apprécier grâce à sa collection d’objets se rapportant à l’histoire naturelle.
La Société du Musée canadien des civilisations a pour objectif d’accroître la connaissance, la compréhension critique, le respect à l’égard des réalisations culturelles humaines et du comportement humain, et la capacité de les apprécier, grâce à sa collection d’objets de valeur historique ou culturelle. Le Musée canadien de la guerre lui est affilié.
Le Musée des beaux‑arts du Canada, avec sa collection d’œuvres d’art, incite tous les Canadiens et Canadiennes à mieux connaître, comprendre et apprécier l'art en général. Le Musée canadien de la photographie contemporaine lui est affilié.
La Commission des champs de bataille nationaux voit à la préservation et au développement des parcs historiques et urbains des champs de bataille nationaux de Québec et des secteurs environnants, y compris les Plaines d’Abraham et le parc des Braves.
La Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels détermine si un bien culturel présente « un intérêt exceptionnel et une importance nationale » aux termes de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels.
Arts
Le Conseil des Arts du Canada encourage le développement des arts au pays en proposant aux artistes et organisations artistiques professionnelles un vaste éventail de subventions attribuées par l’entremise de comités d’évaluation composés de pairs.
Le Centre national des Arts est devenu le plus important centre des arts de la scène au Canada. Il crée, illustre et célèbre l’excellence dans les arts de la scène, et s’efforce de symboliser la qualité artistique, l’innovation et la créativité pour tous les Canadiens et Canadiennes.
Droits de la personne
Condition féminine Canada est l'organisme du gouvernement du Canada qui a la responsabilité de promouvoir la pleine participation des femmes à la vie économique, sociale et démocratique du pays. Il élabore des conseils en matière de politiques gouvernementales stratégiques, développe des partenariats et accorde un soutien financier à des projets qui donnent des résultats concrets pour les femmes.
Multiculturalisme
La Fondation canadienne des relations raciales s’engage à établir un cadre national de lutte contre le racisme dans la société canadienne. Elle met en lumière les causes et les manifestations du racisme, s'exprime ouvertement et agit à titre de chef de file national indépendant. Grâce à ses diverses ressources, la Fondation favorise la concrétisation des droits en matière d'équité, d'égalité et de justice sociale.
Ressources humaines
La Commission de la fonction publique a pour mandat de sauvegarder les valeurs qui caractérisent une fonction publique professionnelle : la compétence, l'impartialité et la représentativité. Elle agit au nom de l’intérêt public dans le cadre du système de gouvernance du Canada.
La Commission des relations de travail dans la fonction publique est un tribunal indépendant quasi judiciaire établi par une loi et chargé de l'administration des régimes de négociation collective et d'arbitrage des griefs dans la fonction publique fédérale et au Parlement. La Commission fournit également des services de médiation et de conciliation afin d'aider les parties à résoudre leurs différends sans recourir à une audience officielle.
Le Tribunal de la dotation de la fonction publique est un organisme indépendant et quasi judiciaire qui tient des audiences et fournit des services en médiation afin de régler les plaintes liées à des nominations internes et à des mises en disponibilité dans la fonction publique fédérale.
Le Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles a la responsabilité de déterminer, pour chaque demande qui lui est adressée par le commissaire à l'intégrité du secteur public, si la personne se plaignant d'un acte répréhensible a fait l'objet de représailles et si la personne ou les personnes dont on dit dans la demande qu’elles ont exercé des représailles l'ont effectivement fait. Le Tribunal peut ordonner la prise de mesures de réparation à l’égard du plaignant.
Introduction
L’Architecture des activités de programme (AAP) est un inventaire structuré des programmes du ministère du Patrimoine canadien. Ces derniers sont présentés suivant une hiérarchie visant à indiquer la relation logique entre chaque activité de programme (et ses sous-activités et sous‑sous‑activités) et le résultat stratégique ministériel auquel chacune d’entre elles contribue. En somme, l’AAP sert à donner une vue d’ensemble des liens entre les programmes du Ministère et de la façon dont leurs résultats attendus sont organisés afin de contribuer à l’atteinte des résultats stratégiques du Ministère et à l’exécution de son mandat. Elle fournit la charpente à laquelle se greffera l’information financière et non financière sur le rendement.
L’Architecture des activités de programme est un élément important de la Structure de gestion, des ressources et des résultats (SGRR). Une SGRR complète englobera les résultats stratégiques, l’AAP, l’information financière et non financière sur chaque élément de l’AAP et la structure de gouvernance du Ministère.
Explication des modifications apportées à l’Architecture des activités de programme du ministère du Patrimoine canadien
En réponse aux exigences du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) concernant la mise en œuvre de la Politique sur la Structure de gestion, des ressources et des résultats, le ministère du Patrimoine canadien a apporté certaines modifications à son Architecture d’activités de programme officiellement approuvée en juin 2005. L’AAP de 2005 comportait deux résultats stratégiques et sept activités de programme. En avril 2007, de petits changements ont été faits afin de tenir compte des modifications apportées aux programmes du Ministère. Des modifications rédactionnelles mineures ont aussi été effectuées dans la description de certaines activités de programme. Les Services internes ont été ajoutés comme une activité de programme distincte conformément aux exigences du SCT. Ces modifications entreront en vigueur le 1er avril 2008.
Patrimoine canadien a aussi entrepris un renouvellement complet et important de son AAP et du Cadre de mesure du rendement (CMR) connexe qui s’appliquera à compter du 1er avril 2009, une fois approuvé par le Conseil du Trésor. L’AAP et le CMR révisés tiennent compte des commentaires et des suggestions formulés par le Secrétariat du Conseil du Trésor dans l’évaluation des éléments du Cadre de responsabilisation de gestion inscrits à la Ronde IV. En 2008‑2009, Patrimoine canadien concentrera ses efforts sur la mise en œuvre de ces outils de gestion révisés.
Le tableau qui suit indique quelles sont les principales différences entre l’Architecture des activités de programme de 2008 et celle qui existait depuis 2005.
AAP en vigueur en juin 2005 |
AAP en vigueur à compter du 1er avril 2008 |
RÉSULTAT STRATÉGIQUE 1 : |
Le résultat stratégique demeure le même, mais le texte de la description française est légèrement modifié. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 1 : |
Modifications rédactionnelles apportées à la description de l’activité de programme pour la rendre plus claire et plus concise. |
Aide aux athlètes. |
Modifications dans l’ordre des sous‑sous‑activités. |
Soutien au sport. |
Accueil de manifestations sportives. |
Accueil de manifestations sportives. |
Aide aux athlètes. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 2 : Viabilité de l’expression culturelle et participation. |
Modifications rédactionnelles apportées à la description de l’activité de programme pour la rendre plus claire et plus concise. |
Vancouver 2010. |
Jeux d’hiver de 2010. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 3 : Préservation du patrimoine canadien. |
Modifications rédactionnelles apportées à la description de l’activité de programme pour la rendre plus claire et plus concise |
Cultures autochtones vivantes. |
Modification du titre en français : « Cultures autochtones vivantes » |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 4 : Accès et participation à la vie culturelle du Canada. |
Modification du titre : Accès à la culture canadienne. |
Édition du livre : Projet de la chaîne d’approvisionnement. |
Modification du titre : Édition du livre : commercialisation. |
RÉSULTAT STRATÉGIQUE 2 : |
Modification du titre : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 5 : Promotion de la compréhension interculturelle. |
Modifications rédactionnelles apportées à la description de l’activité de programme pour la rendre plus claire et plus concise. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 6 : Développement des communautés et renforcement des capacités. |
Modifications rédactionnelles apportées à la description de l’activité de programme pour la rendre plus claire et plus concise. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 7: Participation à la vie communautaire et à la vie civique. |
Modification du titre en français : « Participation communautaire et citoyenne ». |
Communautés autochtones. |
Ajout d’une sous‑sous‑activité : Communautés autochtones : autres. |
Partenariats communautaires. |
Le programme a été aboli le 25 septembre 2006. |
Droits de la personne et contestations judiciaires. |
Modification du titre : Droits de la personne. |
|
Contestations judiciaires : Nouvelle sous‑sous‑activité de programme créée afin de refléter la fin du programme. |
Participation des citoyens. |
Sous-sous‑activité enlevée : Information et recherche sur le Canada. |
ACTIVITÉ DE PROGRAMME 8 : Services ministériels. |
Modifications conformément aux exigences du SCT : |
L’Architecture des activités de programme du ministère du Patrimoine canadien (en vigueur à compter du 1er avril 2008) est soutenue par deux résultats stratégiques :
Ces deux résultats stratégiques sont appuyés par sept activités de programme :
De plus, l’Activité de programme 8 comprend les Services internes.
L’Architecture des activités de programme 2008‑2009 est décrite dans les diagrammes suivants.
Cliquer ici pour voir l'AAP en ''pdf''
Crédit voté ou législatif |
Libellé tronqué pour le crédit voté ou législatif |
Budget principal des dépenses 2008-2009 |
Budget principal des dépenses 2007‑2008 |
1 |
Dépenses de fonctionnement |
272 193 |
252 110 |
5 |
Subventions et contributions |
1 088 828 |
1 080 643 |
(L) |
Contributions aux régimes d’avantages sociaux des employés |
28 254 |
28 265 |
(L) |
Ministre du Patrimoine canadien – traitement et allocation pour automobile |
76 |
75 |
(L) |
Traitements des lieutenants-gouverneurs |
1 129 |
1 103 |
(L) |
Paiements en vertu de la Loi sur la pension de retraite des lieutenants‑gouverneurs |
637 |
637 |
(L) |
Prestations de retraite supplémentaires - anciens lieutenants-gouverneurs |
182 |
182 |
|
Total pour le Ministère du Patrimoine canadien |
1 391 299 |
1 363 015 |
(en millions de dollars) |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activités de programme : |
|
|
|
|
Création de contenu canadien et excellence des performances |
341,1 |
339,6 |
226,1 |
215,6 |
Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
213,9 |
176,2 |
151,7 |
80,5 |
Préservation du patrimoine canadien |
39,0 |
40,7 |
41,4 |
42,1 |
Accès à la culture du Canada |
188,7 |
207,4 |
205,1 |
116,5 |
Promotion de la compréhension interculturelle |
121,6 |
121,5 |
120,0 |
122,6 |
Développement des communautés et renforcement des capacités |
260,0 |
252,9 |
242,7 |
243,9 |
Participation à la vie communautaire et citoyenne |
203,9 |
257,2 |
200,1 |
153,6 |
Budget des dépenses principal (brut) |
1 368,2 |
1 395,5 |
1 187,10 |
974,8 |
Moins : Recettes disponibles |
5,2 |
4,2 |
4,0 |
4,0 |
Total du Budget principal des dépenses |
1 363,0 |
1 391,3 |
1 183,1 |
970,8 |
|
|
|
|
|
Budget supplémentaire des dépenses : |
|
|
|
|
Financement additionnel |
99,0 |
|
|
|
Divers transferts à d’autres ministères ou organismes gouvernementaux ou provenant de ceux‑ci |
-10,2 |
|
|
|
Report de fonds |
-38,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Autres initiatives prévues |
|
35,5 |
26,5 |
46,5 |
|
|
|
|
|
Total des rajustements |
50,7 |
35,5 |
26,5 |
46,5 |
Total des dépenses prévues |
1 413,7 |
1 426,8 |
1 209,6 |
1 017,3 |
Moins : Recettes non disponibles |
62,8 |
62,8 |
62,8 |
62,8 |
Plus : Coût des services reçus à titre gracieux |
30,7 |
31,3 |
31,6 |
30,5 |
Coût net des programmes |
1 381,6 |
1 395,3 |
1 178,4 |
985,0 |
Équivalents temps plein |
2 252 |
2 354 |
2 351 |
2 074 |
Nota : Au cours des deux prochaines années, le financement de programmes d'un montant total de 342,3 M$ arrive à échéance (184,7 M$ à la fin de 2008-2009 et 157,6 M$ à la fin de 2009-2010). Les grandes initiatives dont le financement arrive à échéance à la fin de cette période sont: Un avenir en art (107,5 M$), le Fonds canadien de télévision (99,6 M$); le Programme de reconnaissance historique pour les communautés (15,1 M$); les centres urbains polyvalents pour les jeunes Autochtones (25 M$); Katimavik (19,8 M$); Vancouver 2010 (42,5 M$); et Québec 2008 (21,5 M$).
2008–2009 |
2009–2010 |
2010–2011 |
1 426,8 |
1 209,6 |
1 017,3 |
2008–2009 |
2009–2010 |
2010–2011 |
2 354 |
2 351 |
2 074 |
Priorité |
Type |
1. Adapter la politique culturelle à l’évolution de la technologie et à un marché mondial. |
Déjà établie. |
2. Promouvoir le Canada par le biais de l’engagement communautaire et des événements majeurs. |
Nouvelle. |
3. Accorder un nouveau soutien aux langues officielles. |
Nouvelle. |
4. Investir dans le sport au Canada. |
Déjà établie. |
5. Renforcer les pratiques de gestion. |
Permanente. |
Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l’évolution de la technologie et à un marché mondial
Le discours du Trône d’octobre 2007 a fait état de l’intérêt porté par le gouvernement du Canada à l’amélioration de la protection des droits de propriété culturelle et intellectuelle, y compris une réforme du droit d’auteur, pour adapter la politique culturelle à l’évolution de la technologie et à un marché mondial. Une politique culturelle adaptée donne aux Canadiens et aux Canadiennes la possibilité de s’exprimer au pays et à l’étranger, et fait la promotion de la volonté du gouvernement de créer un environnement national qui encourage « les Canadiens [à] bâtir un Canada encore plus fort. Toujours à la poursuite de l’excellence et forts de leurs convictions, les Canadiens sont déterminés à laisser leur marque, ici au pays et dans le monde entier ». (Discours du Trône 2006.)
Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l’engagement communautaire et des événements majeurs
L’année 2008 est importante pour promouvoir le Canada, du fait que le pays célébrera plusieurs événements majeurs comme le 400e anniversaire de la fondation de Québec, le 250e anniversaire de la création de l’assemblée des représentants en Nouvelle‑Écosse et le 150e anniversaire de la fondation d’une colonie de la Couronne, la Colombie‑Britannique. La promotion du Canada a également lieu dans les collectivités du pays, particulièrement grâce aux festivals locaux qui viennent d’être financés de même qu’à l’expression et à la célébration des arts et du patrimoine locaux.
Priorité 3 : Accorder un nouveau soutien aux langues officielles
Le discours du Trône 2006 a reconnu que la « dualité linguistique est un atout pour le pays », tandis que le Budget 2007 a annoncé un financement important consacré à l’appui des communautés de langue officielle en situation minoritaire et à la promotion de la dualité linguistique, ainsi que des festivités entourant le 400e anniversaire de Québec.
Priorité 4 : Investir dans le sport au Canada
Les réalisations du Canada à titre de nation sportive, en raison de l’excellence reconnue de ses athlètes dans le cadre de compétitions nationales et internationales, contribuent à la force de l’identité canadienne ainsi qu’au tissu économique, social et culturel de la nation. Le gouvernement, qui en est conscient, a beaucoup contribué au financement des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010, tout en appuyant aussi la participation communautaire au sport, le développement des athlètes et l’excellence dans les sports d’hiver.
Priorité 5 : Renforcer les pratiques de gestion
Le Ministère étudie et ne cesse de redéfinir son infrastructure de gestion et sa structure de gouvernance pour tenir compte des nouvelles exigences concernant la gestion fondée sur les résultats, la fonction de contrôle, la gestion des risques, la vérification et l’évaluation internes, la prestation de services et la modernisation de la fonction publique. À l’heure actuelle, l’Architecture d’activités de programme (AAP) et le Cadre de mesure du rendement (CMR) du Ministère sont également révisés en profondeur pour améliorer la gouvernance et accroître la responsabilisation par le biais d’une élaboration des politiques, d’une prise de décisions et d’une gestion des risques éclairées et transparentes.
Résultats stratégiques et activités de programme |
Résultats prévus |
Dépenses prévues |
Contribue aux priorités indiquées |
|||
2008-2009 |
2009-2010 |
2010-2011 |
||||
Résultat stratégique 1 |
LES CANADIENS ET CANADIENNES RÉALISENT DES EXPÉRIENCES CULTURELLES VARIÉES ET LES PARTAGENT ENTRE EUX ET AVEC LE MONDE |
Priorité 1 |
||||
Activité de programme 1 |
Le Ministère s’attend à obtenir deux résultats en exécutant la première activité de programme : du contenu canadien qui reflète la diversité de la société canadienne est créé et produit pour les marchés intérieur et international; et les Canadiens et Canadiennes excellent dans la culture et le sport à l’échelle nationale et internationale. |
351,3 |
237,6 |
227,2 |
Priorité 1 |
|
Activité de programme 2 |
Cette activité de programme a pour résultat des secteurs culturel et sportif dynamiques où l’expression culturelle et la participation des Canadiens et Canadiennes peuvent se développer et demeurent pertinentes tant au pays qu’à l’étranger. |
188,1 |
153,6 |
77,4 |
Priorité 1 |
|
Activité de programme 3 |
Le but ultime de cette activité de programme est de préserver le patrimoine diversifié du Canada. |
39,8 |
40,5 |
41,2 |
Priorité 1 |
|
Activité de programme 4 |
Les efforts du Ministère à cet égard donneront lieu à un résultat important : les Canadiens et les Canadiennes ont accès à une gamme diversifiée d’expériences culturelles canadiennes et y participent. |
210,6 |
209,7 |
121,1 |
Priorité 1 |
|
Résultat stratégique 2 |
LE CANADA EST UNE SOCIÉTÉ OUVERTE À TOUS, FONDÉE SUR LA COMPRÉHENSION INTERCULTURELLE ET LA PARTICIPATION DES CITOYENS |
Priorité 2 |
||||
Activité de programme 5 |
En valorisant la compréhension interculturelle, le Ministère s’attend à favoriser une société où les Canadiens et Canadiennes ont l’occasion d’avoir des interactions avec diverses communautés et valorisent la diversité et la dualité linguistique de la société canadienne. |
121,5 |
120,0 |
122,6 |
Priorité 2 |
|
Activité de programme 6 |
Cette activité de programme vise à appuyer la vitalité culturelle des communautés de langue officielle en situation minoritaire et des communautés autochtones du Canada. |
252,9 |
242,7 |
243,9 |
Priorité 3 |
|
Activité de programme 7 |
Grâce aux activités du Ministère favorisant la participation des citoyens et citoyennes, ceux‑ci s’engageront encore davantage dans leurs collectivités et la vie communautaire du Canada. |
262,6 |
205,5 |
183,9 |
Priorité 2 |
|
Total |
(Pour les deux résultats stratégiques) |
1 426,8 |
1 209,6 |
1 017,3 |
Le ministère du Patrimoine canadien facilite l’accès et la participation de tous à la vie culturelle et citoyenne au Canada. Il offre plus de 60 programmes, dont neuf sont exécutés de concert avec les bureaux régionaux. Ces programmes encouragent les Canadiens et les Canadiennes à partager leurs expériences culturelles les uns avec les autres et avec le monde, et à vivre dans une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation citoyenne.
Le Ministère fournit de l’aide financière par le biais de subventions et de contributions. Cette aide est fournie directement ou indirectement à des particuliers, des établissements, des organismes communautaires, des organismes sans but lucratif et divers ordres de gouvernement. Le Ministère a mis en place et suit de très près une Politique de gestion des subventions et des contributions qui, conformément aux politiques du Conseil du Trésor, repose sur les trois principes suivants : justification en bonne et due forme, analyse raisonnable, et reddition de comptes. Les programmes sont gérés selon un cadre législatif et stratégique qui comprend la Loi sur la gestion des finances publiques, la Loi sur les langues officielles, et certaines politiques du Secrétariat du Conseil du Trésor comme la Politique sur les paiements de transfert, la Politique sur les créditeurs à la fin de l’exercice, et le cadre stratégique des langues officielles.
Le Ministère joue également un rôle important dans l’élaboration et l’exécution de solutions innovatrices qui lui permettent de donner suite à des questions de politique publique d’une manière qui soit bien adaptée aux besoins de la population.
Le Ministère travaille en collaboration étroite avec le portefeuille du Patrimoine canadien pour offrir une perspective cohérente et intégrée sur les objectifs stratégiques et les priorités du gouvernement, et favoriser la participation culturelle et citoyenne au Canada. Le patrimoine, l’audiovisuel, les arts et les droits de la personne font partie des principaux secteurs de coopération du portefeuille. Le Ministère facilite aussi la présentation des rapports au Parlement des organismes responsables des ressources humaines au sein du portefeuille.
Le Ministère et le portefeuille exercent leurs activités dans un contexte où l’importance de la reddition de comptes continue de grandir, où l’optimisation des ressources est la règle et où le gouvernement prend d’importantes nouvelles mesures pour garantir la responsabilité financière et l’intégrité du secteur public.
Risques organisationnels
Le ministère du Patrimoine canadien adopte une approche intégrée de la gestion du risque à l’échelle de l’organisation. Le Ministère a établi un profil de risque organisationnel qui cerne les principaux thèmes liés à la gestion du risque, notamment : 1) la pratique d’une gestion et d’une intendance saines; 2) la démonstration des résultats des programmes; et 3) la gestion efficace des ressources humaines en se fondant sur les valeurs.
Ces thèmes témoignent de l’importance d’une gestion horizontale des priorités, laquelle assure une base solide pour accomplir les tâches requises dans la mise en œuvre des programmes et des politiques et vient appuyer l’engagement du gouvernement du Canada à l’égard de l’amélioration de la responsabilisation et de l’obtention de résultats. Ces thèmes découlent également de l’analyse horizontale de vérifications et évaluations antérieures, de même que des constatations se dégageant des plus récentes évaluations des pratiques fondées sur le Cadre de responsabilisation de gestion du Conseil du Trésor. Le profil de risque organisationnel souligne que les paiements de transfert constituent un aspect important du Ministère et que le risque associé à la gestion des programmes de paiements de transfert nécessite une attention continue et des efforts concertés de la part de la gestion. En outre, le Ministère, qui fournit une grande partie de son soutien par le biais de systèmes de services offerts par des tiers et par des points de service régionaux, doit bien gérer les risques potentiels propres à ces systèmes. Afin d’affronter ces risques organisationnels, le Ministère fait du renforcement des pratiques de gestion l’une de ses cinq priorités dans le présent Rapport sur les plans et les priorités 2008-2009 et l’objet de plusieurs initiatives clés à l’appui de cette priorité.
ANALYSE DU CONTEXTE : FACTEURS INTERNES ET EXTERNES
Le ministère du Patrimoine canadien surveille de façon permanente autant la conjoncture à court terme que les tendances générales à long terme qui, ensemble, façonnent la participation à la culture, l’expression culturelle et la consommation de produits culturels. Cette année, les analyses contextuelles contiennent d’importantes observations sur les tendances sociales, technologiques et économiques qui exercent une influence sur le secteur culturel au Canada.
Tendances démographiques
Vieillissement de la société
Le profil démographique et le paysage social du pays se transforment. Le Canada de demain sera bien différent de celui qu’ont connu les générations précédentes. Plus de 80 % des citoyens vivent désormais dans des zones urbaines et, comme d’autres pays industrialisés, le Canada voit sa population « grisonner » progressivement. En 2006, les personnes âgées de 65 ans et plus comptaient pour 13,7 % de l’ensemble de la population au Canada, un pourcentage record. À l’inverse, le pourcentage de la population âgée de moins de 15 ans a chuté à 17,7 %, la plus faible proportion jamais observée.
Diversité
La population du Canada se diversifie de plus en plus. Les 32 millions d’habitants du Canada forment une mosaïque culturelle, ethnique et linguistique unique au monde. Chaque année, environ 225 000 immigrants en provenance des quatre coins de la planète choisissent de s’établir au Canada, attirés par sa qualité de vie et sa réputation de société ouverte, paisible et humaine qui accueille les nouveaux arrivants et valorise la diversité. C’est à l’immigration qu’il faut attribuer environ les deux tiers de la croissance démographique en 2006‑2007. On prévoit que d’ici 2017, une personne sur cinq au pays fera partie des minorités visibles. Le Canada devient aussi de plus en plus plurilingue. Selon les données du Recensement de 2006, plus de 200 langues sont parlées au Canada et 20 % des Canadiens et Canadiennes ont déclaré avoir une langue maternelle autre que le français ou l’anglais.
Les communautés de langue officielle en situation minoritaire dans l’ensemble du pays sont un élément essentiel de l’identité canadienne. Selon le Recensement de 2006, le nombre de francophones canadiens vivant à l’extérieur du Québec et qui ont pour langue maternelle le français est demeuré relativement stable, leur nombre augmentant légèrement, soit 997 000 personnes comparativement à 988 000 en 2001. Pour la première fois depuis 1976, la proportion de personnes au Québec déclarant l’anglais comme leur première langue officielle a augmenté, passant de 12,9 % à 13,4 %. De plus, la connaissance du français s’est accrue de 2001 à 2006 chez les anglophones, où elle est passée de 9,0 % à 9,4 %, et chez les allophones, où elle est passée de 11,8 % à 12,1 %.
En 2006, le nombre de personnes qui se sont déclarées autochtones a atteint 1 172 790. De plus, 54 % des Autochtones canadiens vivaient en milieu urbain. La population autochtone est également plus jeune que le reste de la population canadienne : près de deux fois plus d’enfants autochtones ont moins de quatre ans par comparaison avec des enfants non autochtones, et l’âge moyen des Autochtones est de 27 ans comparativement à 40 ans pour les non Autochtones.
Dans le cadre de son mandat, le ministère du Patrimoine canadien s’efforce de contribuer à la résolution des difficultés auxquelles certaines populations minoritaires continuent de se heurter, qu’elles soient des minorités ethnoculturelles, des communautés de langue officielle en situation minoritaire ou des jeunes vulnérables. Dans la mesure où elles favorisent la compréhension interculturelle et appuient la participation à la vie sociale et culturelle au Canada par le biais des arts, du sport et du patrimoine, les activités du Ministère cadrent avec celles d’autres ministères et ordres de gouvernement pour réduire la possibilité d’un éclatement, d’une désaffection et d’une exclusion sur le plan social.
Tendances technologiques
En 2006, 70 % des ménages canadiens étaient reliés à Internet, et 86 % d’entre eux employaient une connexion haute vitesse. Le nombre de Canadiens et Canadiennes ayant déclaré avoir utilisé Internet pour télécharger de la musique (31 %), des films (5 %) et des émissions de télévision (4 %), pour regarder des vidéos (29 %) et des émissions de télévision (6 %) ou pour écouter des émissions de radio (22 %) a augmenté en 2006 1, comparativement à l’année précédente.
À mesure que les nouvelles technologies pénètrent les entreprises de production et de diffusion de contenu, la notion de « produits culturels » se transforme : il ne s’agit plus d’objets fixes, mais de produits plus fluides, souples et de plus en plus difficiles à définir. Par ailleurs, les Canadiens et Canadiennes jouent un rôle de plus en plus actif dans la production et l’expression culturelles. Les nouvelles technologies et les outils de réseautage social permettent à un plus grand nombre de citoyens de produire leur propre contenu, de contribuer à de nouveaux espaces culturels numériques, et d’en faire l’expérience. Bien que le passage d’un milieu purement analogique et linéaire à un milieu de plus en plus numérique et réseauté se produit à des rythmes variables et de façons différentes, les modèles opérationnels qui définissaient auparavant la création, la production et la diffusion des produits culturels subissent une transformation d’ensemble.
Il faut noter que cette évolution rapide de la technologie n’a pas sonné le glas des façons traditionnelles dont on consomme les médias : les Canadiens et Canadiennes continuent de regarder la télévision, d’écouter la radio, de lire des magazines et d’aller au cinéma. Cela dit, force est de constater, sur la base de recherches menées par le Ministère, que les industries axées sur le contenu culturel sont en pleine transition.
Les besoins et intérêts du public évoluent également. Sur le plan du contenu, les Canadiens et Canadiennes, en tant que citoyens et consommateurs, veulent de l’information et du divertissement personnalisés qui traduisent leurs goûts et intérêts et répondent à leurs besoins. Ils veulent de l’instantanéité, de la mobilité et de la participation, et ils naviguent volontiers entre les diverses plates-formes. Les gens veulent avoir accès immédiatement et en toute transparence au contenu, et cela transforme les attitudes en matière d’interaction sociale, de partage, de droit d’auteur et de contenu professionnel. Cette transformation de l’expérience culturelle place le citoyen au centre et ouvre de nouvelles possibilités de collaboration avec les créateurs et de nouvelles formes d’engagement et de participation active dans le milieu culturel et de la création. En vue d’adapter la politique culturelle à l’évolution de la technologie et à un marché mondial et de donner suite au discours du Trône d’octobre 2007, le Ministère poursuivra sa collaboration avec Industrie Canada pour examiner le régime canadien du droit d’auteur et tenir compte de l’évolution des contextes national et international.
Tendances économiques
D’une manière générale, la performance économique du Canada a été jugée relativement solide, et on prévoit qu’elle continuera de s’accroître même si le rythme de croissance ralentira probablement au cours des mois qui viennent. Cela dit, la valeur élevée du dollar canadien se répercute sur divers secteurs comme le tournage en extérieur de films étrangers et le tourisme, qui constituent d’importantes exportations culturelles. En outre, les effets de l’incertitude économique aux États‑Unis et des grèves dans l’industrie américaine du divertissement se ressentent dans les chaînes de production, de distribution et de commercialisation de contenu canadien. La segmentation du public et l’évolution des habitudes de consommation affectent les recettes publicitaires, source traditionnelle de revenus des industries culturelles. Celles‑ci sont également en train de s’inventer de nouveaux modèles d’entreprise compte tenu de la mondialisation croissante des chaînes de valeur et des mouvements de capitaux et des investissements.
Le Ministère continuera de suivre l’évolution des tendances économiques et leurs incidences sur le secteur culturel afin de bien équilibrer les mesures prises en faveur des industries culturelles et leur réglementation, pour la santé économique du secteur, mais également pour le mieux-être social et culturel des Canadiens et des Canadiennes.
Examen stratégique
En 2007, le ministère du Patrimoine canadien a effectué un examen approfondi du financement, de la pertinence et du rendement de tous ses programmes et de toutes ses dépenses afin d’assurer les résultats et l’optimisation des programmes qui sont une priorité pour les Canadiens. Les résultats de l’Examen stratégique ont été présentés au Conseil du Trésor à l’automne 2007, afin d’être examiné ultérieurement par le Cabinet. Ils seront reflétés dans les prochains rapports au Parlement.
RÉSULTATS STRATÉGIQUES ET PRIORITÉS DU MINISTÈRE DU PATRIMOINE CANADIEN
L’architecture des activités de programme du ministère du Patrimoine canadien comporte un énoncé des principaux résultats stratégiques sur lesquels les programmes et activités du Ministère sont centrés.
Les deux résultats stratégiques du Ministère sont étroitement liés. Ce sont les suivants : les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde; le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens.
Ces résultats stratégiques sont interdépendants et se renforcent mutuellement, en ce sens que l’expression créatrice dans les diverses couches de la population contribue à construire un pays sûr de lui et axé sur l’inclusion et la cohésion. De façon similaire, une inclusion et une participation accrues, de même qu’une ouverture à la diversité, permettent de sensibiliser davantage la population aux valeurs et à l’histoire du Canada et de mieux faire connaître ces valeurs et cette histoire tout en suscitant de nouvelles idées qui viendront nourrir l’innovation et la créativité.
Ces résultats stratégiques et les activités de programme qui y sont liées concordent avec les priorités du gouvernement du Canada, telles qu’elles sont énoncées dans un certain nombre de documents clés, tels le discours du Trône, le budget et Le rendement du Canada, rapport annuel au Parlement préparé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. Deux des 13 résultats stratégiques du gouvernement du Canada présentés dans Le rendement du Canada 2006-2007 concernent particulièrement Patrimoine canadien : 1) une culture et un patrimoine canadiens dynamiques; et 2) une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion sociale. On trouvera à la Section III un tableau montrant comment les deux résultats stratégiques du Ministère et ses activités de programme correspondantes concordent avec les résultats qu’on prévoit atteindre à l’échelle pan gouvernementale, au-delà de la prestation continue des divers programmes et services.
De nombreuses annonces dans le Budget 2007 ont eu une incidence sur le Ministère, par exemple :
Conformément à la mission de Patrimoine canadien et compte tenu des priorités énoncées par le gouvernement du Canada, le Ministère a ajouté les cinq priorités suivantes à la prestation continue de ses divers programmes et services pour 2008‑2009. Ces priorités permettront d’atteindre les résultats stratégiques du Ministère ainsi que les résultats paragouvernementaux mentionnés précédemment.
Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l’évolution de la technologie et à un marché mondial.
Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l’engagement communautaire et des événements majeurs.
Priorité 3 : Accorder un nouveau soutien aux langues officielles.
Priorité 4 : Investir dans le sport au Canada.
Priorité 5 : Renforcer les pratiques de gestion.
Compte tenu de ces priorités, le Ministère mettra l’accent sur les initiatives clés figurant dans le tableau qui suit. Le tableau fournit également un aperçu des liens qui existent entre ces initiatives clés, les priorités ministérielles, les activités de programme, et les résultats stratégiques.
Priorités et initiatives clés |
Liens avec l’Architecture des activités de programme (AP) 2008 |
Priorité 1 : ADAPTER LA POLITIQUE CULTURELLE À L’ÉVOLUTION DE LA TECHNOLOGIE ET À UN MARCHÉ MONDIAL |
(Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 1 : Accorder des fonds supplémentaires au programme Présentation des arts Canada pour les festivals artistiques professionnels qui s’engagent de façon manifeste à organiser des activités qui suscitent la participation communautaire. |
AP 2 : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel (Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 2 : S’adapter à un environnement canadien de radiodiffusion en évolution. |
AP 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances (Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 3 : Mettre à jour le régime canadien du droit d’auteur pour faire face au changement dans les enjeux nationaux et internationaux. |
AP 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances (Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 4 : Revoir la Politique sur les périodiques canadiens. |
AP 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances (Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 5 : Agir dans le dossier du Musée canadien des droits de la personne. |
AP 2 : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel (Résultat stratégique 1) |
Priorité 2 : PROMOUVOIR LE CANADA PAR LE BIAIS DE L’ENGAGEMENT COMMUNAUTAIRE ET DES ÉVÉNEMENTS MAJEURS |
(Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 6 : Soutenir les festivités du 400e anniversaire de Québec en 2008. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 7 : Mettre en œuvre le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine pour les festivals et les commémorations communautaires. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 8 : Appuyer la participation du Canada à l’Expo 2010 de Shanghai. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 9 : Appuyer les festivités à l’occasion du 150e anniversaire de la colonie de la Colombie-Britannique. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 10 : Soutenir les activités liées au 250e anniversaire de l’assemblée représentative de la Nouvelle‑Écosse (Démocratie 250). |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 11 : Établir les prochaines étapes du Programme de reconnaissance historique pour les communautés et du Programme national de reconnaissance historique. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 12 : Aller de l’avant avec le projet de Centre mondial du pluralisme. |
AP 7 : Participation communautaire et citoyenne (Résultat stratégique 2) |
Priorité 3 : ACCORDER UN NOUVEAU SOUTIEN AUX LANGUES OFFICIELLES |
(Résultat stratégique 2) |
INITIATIVE CLÉ 13 : Mettre en œuvre un nouveau soutien aux langues officielles. |
AP 5 : Promotion de la compréhension interculturelle (Résultat stratégique 2) |
Priorité 4 : INVESTIR DANS LE SPORT AU CANADA |
Résultat stratégique 1 |
INITIATIVE CLÉ 14 : Investir dans le développement des athlètes, les occasions stratégiques et les activités promotionnelles en vue des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver‑Whistler. |
AP 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances (Résultat stratégique 1) |
INITIATIVE CLÉ 15 : Instaurer le Fonds canadien du patrimoine sportif. |
AP 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances (Résultat stratégique 1) |
Priorité 5 : RENFORCER LES PRATIQUES DE GESTION |
|
INITIATIVE CLÉ 16 : Mettre en œuvre le plan d’action de Patrimoine canadien axé sur les conclusions du Groupe d’experts indépendant. |
AP 8 : Services internes |
INITIATIVE CLÉ 17 : Renouvellement de la fonction publique. |
AP 8 : Services internes |
INITIATIVE CLÉ 18 : Plan d’action du Cadre de responsabilisation de gestion (CRG) – Patrimoine canadien. |
AP 8 : Services internes |
|
AP 8 : Services internes |
|
AP 8: Services internes |
|
AP 8: Services internes |
|
AP 8: Services internes |
1 Rapport de surveillance de la politique sur la radiodiffusion 2007, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), Canada.
Introduction
La présente sous-section fournit des renseignements sur les activités de programme et les initiatives clés liées aux deux résultats stratégiques indiqués dans l'architecture des activités de programme du ministère du Patrimoine canadien. Des renseignements sur les ressources financières et humaines sont fournis pour chaque résultat stratégique et chaque activité de programme de la période de planification de trois ans.
Pour chacune des activités de programme, il y a un certain nombre d'initiatives clés correspondant aux cinq priorités du Ministère. Une description détaillée de l'architecture des activités de programme de Patrimoine canadien, comprenant les sous‑activités de programme et les sous‑sous‑activités de programme (les programmes au niveau le plus bas), est présentée pour chaque résultat stratégique.
Description du résultat stratégique 1 : Le Ministère veille à ce que les Canadiens et Canadiennes puissent exprimer leur créativité, montrer leurs talents et partager leurs récits et leurs expériences grâce aux arts, aux institutions du patrimoine, aux industries culturelles et aux activités sportives. Pour parvenir à ce résultat, le Ministère met en œuvre des politiques et des programmes favorisant le cadre de vie qu'il faut pour renforcer et partager – au pays comme à l'étranger – les valeurs du Canada et ses voix multiples.
Ressources financières et humaines liées au résultat stratégique 1 | ||||||
Activités de programme | 2008-09 | 2009-10 | 2010-11 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
M$ | ETP | M$ | ETP | M$ | ETP | |
1. Création de contenu canadien et excellence des performances |
351,3 |
403 |
237,6 |
404 |
227,2 |
383 |
2. Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
188,1 |
597 |
153,6 |
611 |
77,4 |
483 |
3. Préservation du patrimoine canadien |
39,8 |
215 |
40,5 |
215 |
41,2 |
223 |
4. Accès à la culture canadienne |
210,6 |
381 |
209,7 |
381 |
121,1 |
238 |
Total |
789,8 |
1 596 |
641,4 |
1 611 |
466,9 |
1 328 |
Résultat stratégique 1 – Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
351,3 |
237,6 |
227,2 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
403 |
404 |
383 |
Description
L'expression de la culture commence d'abord avec la création et les performances. Bien que les artistes professionnels et les athlètes de haut niveau visent naturellement l'excellence, cela requiert la mise en place d'une structure de soutien à tous les niveaux du développement de la culture et du sport, au pays comme à l'étranger. Patrimoine canadien aide les créateurs à produire et les athlètes à bien réussir en appuyant les structures et les industries culturelles nécessaires à la production d'œuvres de qualité et à l'atteinte de performances de haut niveau.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Le Ministère vise deux résultats découlant de la première activité de programme : du contenu canadien qui reflète la diversité de la société canadienne est créé et produit pour les marchés canadien et international, et les Canadiens et Canadiennes excellent dans la culture et le sport à l'échelle nationale et internationale.
Liens avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 1 est liée aux priorités suivantes :
Initiatives clés liées à l'Activité de programme 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances |
||
Initiatives clés liées à l'Activité de programme 1 | Autres activités de programme en jeu (AP) | Liens avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 2 : Tenir compte de l'évolution du secteur canadien de la radiodiffusion. |
Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
|
INITIATIVE CLÉ 3 : Mettre à jour le régime canadien de droit d'auteur pour faire face aux changements dans les enjeux nationaux et internationaux. | AP 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel. |
Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
INITIATIVE CLÉ 4: Examiner le cadre de politique des périodiques canadiens. |
AP 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel. AP 4 : Accès à la vie culturelle du Canada. |
Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
INITIATIVE CLÉ 14: Investir dans le développement des athlètes, les occasions stratégiques et les activités promotionnelles en vue des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver‑Whistler. |
AP 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel. PA 7: Participation à la vie communautaire et citoyenne. |
Priorité 4 : Investir dans le sport au Canada. |
INITIATIVE CLÉ 15 : Instaurer le Fonds canadien du patrimoine sportif. | PA 7: Participation à la vie communautaire et citoyenne. |
Priorité 4 : Investir dans le sport au Canada. |
Note 1: Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Description
Les technologies numériques jouent un rôle important depuis plusieurs années dans le secteur culturel, notamment dans les domaines de la musique, de la collecte de nouvelles, du cinéma, de la télévision, de l'édition et des arts. Les progrès technologiques réalisés récemment en matière de saisie et de compression des données, de capacité de calcul et de stockage ont énormément facilité l'enregistrement, la reproduction et le stockage de produits culturels, souvent à moindre coût. Ce sont ces progrès combinés, la généralisation des réseaux numériques, la multiplication de l'accès aux réseaux Internet à large bande et leur adoption, ainsi que le développement de logiciels peu coûteux et faciles à employer qui ont transformé la façon dont le contenu culturel est créé, distribué, consommé et vécu.
Ayant pris acte de cette évolution du système canadien de radiodiffusion, le Ministère a commandé ou réalisé un certain nombre d'études et de rapports importants. Ces études et rapports, de même que le rapport du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) sur les répercussions de l'évolution technologique sur le système canadien de radiodiffusion, servent maintenant à éclairer et à guider l'examen en cours des politiques et programmes.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Le Ministère nouera des rapports de collaboration et conclura des partenariats pour circonscrire, élaborer et mettre en œuvre des mesures visant à garantir que le système canadien de radiodiffusion conserve sa validité dans le contexte numérique global.
Jalon et échéance
2008-2009
Description
La protection du droit d'auteur est le pilier juridique fondamental pour favoriser la création et la diffusion des produits culturels. Les industries culturelles qui dépendent de la protection offerte par le droit d'auteur, tel que la musique, le cinéma et les logiciels, contribuent de façon significative à la croissance de l'économie canadienne. La Loi sur le droit d'auteur vise à maintenir l'équilibre, dans l'intérêt du public, entre la reconnaissance des droits des créateurs et des propriétaires d'oeuvres, d'une part, et la diffusion de ces œuvres, de même que l'accès à celles-ci, d'autre part. Le progrès technologique, l'élaboration de nouveaux modèles commerciaux et l'accès presque illimité aux œuvres de création ont soulevé de nouvelles questions relatives à la Loi.
Au cours de l'exercice 2008‑2009, le Ministère élaborera des projets de modifications à la Loi sur le droit d'auteur, afin que le Canada puisse appliquer les dispositions sur le droit d'auteur des deux plus récents traités de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et régler des questions relatives au progrès technologique et à l'Internet. Pour plus de renseignements, consulter le site : www.pch.gc.ca/progs/ac-ca/progs/pda-cpb/reform/index_f.cfm.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
La nouvelle Loi prévoira une protection suffisante du droit d'auteur et une indemnisation équitable des détenteurs des droits favorisera l'accès légitime aux œuvres, conformément aux normes internationales actuelles.
Jalon et échéance
2008-2009
Description
Le ministère du Patrimoine canadien examinera les modifications qu'il faudrait apporter aux programmes afin de s'assurer que les résultats stratégiques visés par le Ministère sont atteints.
Résultat prévu et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
Volet 1 : Rehausser l'image du Canada au pays et à l'étranger
Description
Le ministère du Patrimoine canadien appuiera les activités nationales et internationales qui assurent au gouvernement du Canada une reconnaissance et qui optimisent, pour les Canadiens et Canadiennes, les possibilités de participer à l'expérience des Jeux. Le Ministère définira, créera et soutiendra les occasions qui favorisent la participation de la population canadienne aux Jeux d'hiver de 2010 et qui en accroissent la notoriété, au pays et à l'étranger.
Résultat prévu et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
Volet 2 : Procurer des avantages aux Canadiens et Canadiennes
Description
Le ministère du Patrimoine canadien amorcera, élaborera et soutiendra des activités qui font avancer les priorités du gouvernement fédéral dans les domaines social, économique, culturel et sportif. Cela comprend l'administration des fonds fédéraux, y compris les accords de contribution du Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à
Vancouver (COVAN), la supervision des analyses environnementales, la participation et la sensibilisation des publics cibles (p. ex., Société des quatre Premières nations hôtes), la promotion de la dualité linguistique du Canada, le transfert des connaissances et la mesure des retombées des Jeux d'hiver de 2010.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2008‑2013
Volet 3 : Mise en œuvre de l'initiative « À nous le podium! »
Description
L'initiative « À nous le podium! » vise à fournir des conseils éclairés aux organismes de financement des sports, dans le but de les aider à cibler de manière plus stratégique le financement destiné aux sports et aux athlètes de haut niveau ayant les meilleures chances de remporter des médailles.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010-2011
Description
Le Fonds canadien du patrimoine sportif fournira une aide à des organismes de sport désignés pour qu'ils augmentent le nombre de participants, de manière à ce que ces sports puissent connaître un essor et continuer à contribuer à l'identité nationale et à la culture du Canada.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
188,1 |
153,6 |
77,4 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
597 |
611 |
483 |
Description
La vie culturelle dépend de l'existence d'un réseau complexe : établissements, organismes à but non lucratif, compagnies, bénévoles, professionnels, publics. Ce réseau est à la fois résilient – qualité qu'il tire d'un réservoir considérable de dévouement, d'expérience et de talent – et fragile, car certains maillons essentiels de la chaîne sont vulnérables aux tendances d'investissement, aux déficiences du marché, à la concurrence étrangère, aux changements technologiques, aux contraintes de la main-d'œuvre, ainsi qu'aux règles et accords commerciaux internationaux. En tant que partie intégrante de ce réseau, le ministère du Patrimoine canadien favorise la viabilité des nombreux organismes, industries culturelles, entrepreneurs, et événements artistiques et sportifs composant ce riche écosystème. Pour ce faire, le Ministère les aide à améliorer leur capacité à attirer des investissements, à protéger le droit d'auteur de manière adéquate, à présenter des œuvres aux auditoires canadiens, à saisir les occasions qui se présentent sur la scène internationale et à former des partenariats solides.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Cette activité de programme donne lieu à des secteurs culturel et sportif dynamiques où l'expression culturelle et la participation des Canadiens et des Canadiennes peuvent se développer et demeurer pertinentes tant au pays qu'à l'étranger.
Liens avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 2 est liée aux priorités suivantes :
Initiative clé liée à l'Activité de programme 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
||
Initiative clé liée à l'Activité de programme 2 |
Autre activité de programme (AP) en jeu | Lien avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 1 : Doter le programme Présentation des arts Canada de fonds supplémentaires destinés aux festivals d'arts professionnels. | AP 4 : Accès à la culture du Canada. | Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
Note 1: Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Description
Le programme Présentation des arts Canada offre aux Canadiens un accès direct à diverses expériences artistiques de qualité par le biais d'une aide financière versée aux festivals d'arts et aux organismes de diffusion artistique ou aux organismes qui les soutiennent. Les Canadiens et Canadiennes auront ainsi un meilleur accès aux oeuvres d'artistes de toutes les régions du Canada qui reflètent la riche diversité culturelle du pays. Les communautés canadiennes de toutes les régions du pays auront la possibilité d'assister à des expériences artistiques professionnelles des plus variées et d'en tirer avantage.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Les fonds supplémentaires affectés au programme Présentation des arts Canada sont un investissement ciblé qui permettra aux festivals d'arts professionnels de mieux atteindre leurs objectifs en matière de participation communautaire. Les festivals d'arts professionnels recevront une aide accrue pour assumer l'engagement important et ferme qu'ils ont pris à l'égard des activités de participation communautaire, ce qu'ils feront par le biais des moyens suivants :
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
39,8 |
40,5 |
41,2 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
215 |
215 |
223 |
Description
Les Canadiens et Canadiennes veulent que leurs récits et leur histoire soient préservés pour les générations futures. Le ministère du Patrimoine canadien joue un rôle de premier plan en ce qui concerne la préservation et l'accessibilité de nos œuvres culturelles et de nos documents d'archives d'importance nationale, y compris les œuvres cinématographiques et musicales, les langues et les récits autochtones, les archives et les artéfacts culturels nationaux.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Le but ultime de cette activité de programme est de préserver le patrimoine diversifié du Canada.
Lien avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 3 est liée à la priorité suivante :
Initiative clé liée à l'Activité de programme 3 : |
||
Initiative clé liée à l'Activité de programme 3 | Autre activité de programme (AP) en jeu | Lien avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 5 : Agir dans le dossier du Musée canadien des droits de la personne. | AP 4 : Accès à la culture du Canada. | Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
Note 1: Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Description
Le Musée canadien des droits de la personne sera le premier nouveau musée national créé depuis 40 ans. La contribution importante apportée à la construction du Musée par la Fondation des amis du Musée, la province du Manitoba, la Ville de Winnipeg et la Forks Renewal Corporation ouvre une nouvelle ère de collaboration entre les gouvernements et le secteur privé dans le but de concrétiser une vision culturelle. En établissant le Musée à Winnipeg, le gouvernement du Canada a réitéré l'importance qu'il attache au principe selon lequel les institutions culturelles nationales appartiennent à tous les Canadiens et Canadiennes.
Au cours de la première année d'existence du Musée, le nouveau conseil d'administration devra prendre des décisions cruciales au sujet des orientations futures du Musée, notamment la vision architecturale et la conception de la programmation destinée au public. Pour assumer cette responsabilité, le conseil d'administration pourra s'appuyer sur le travail commandé auparavant par les Amis du Musée canadien des droits de la personne et sur les conseils du comité consultatif établi par la ministre du Patrimoine canadien en 2007‑2008.
Parallèlement, du personnel sera recruté pour diriger le Musée : il commencera le travail préparatoire en vue de son fonctionnement complexe une fois qu'il aura été ouvert et appuiera le conseil d'administration. Pendant la phase de recrutement, le ministère du Patrimoine canadien continuera d'offrir son soutien afin de s'assurer que le nouveau conseil d'administration dispose des ressources nécessaires pour assumer ses responsabilités.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Le résultat prévu est la création d'un nouveau musée national qui présentera l'évolution des droits de la personne, en mettant un accent particulier sur le Canada, afin de favoriser la compréhension critique, le respect des autres et le dialogue. Les résultats prévus et les jalons dépendent de l'adoption de la loi instituant le Musée.
Résultats prévus
Jalons et échéances
2008‑2009
Des décisions sont prises concernant la vision architecturale et la conception de la programmation destinée au public. (À noter que ces décisions relèvent de la responsabilité du futur conseil d'administration; le Ministère offrira un appui transitoire pendant que la nouvelle société d'État sera établie, mais il n'aura pas à rendre compte des résultats des activités de la société.)
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
210,6 |
209,7 |
121,1 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
381 |
381 |
238 |
Description
L'accès à la culture canadienne peut prendre une variété de formes pour les participants : lire, visiter une exposition, assister à un spectacle, apprendre au moyen d'Internet, écouter la radio, regarder la télévision ou un film, visiter un site patrimonial, etc. Le ministère du Patrimoine canadien aide à créer les conditions favorables à l'accès et à la participation. Le Ministère se concentre sur l'amélioration de l'accès à une large palette d'expériences culturelles, en palliant les difficultés liées notamment à la distance, à la taille de la collectivité, à la langue et à la diversité ethnoculturelle. Les principaux véhicules utilisés pour susciter la participation des Canadiens et des Canadiennes à la vie culturelle sont les activités artistiques, les médias de masse, les sites patrimoniaux et les événements.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Les efforts du Ministère à cet égard donneront lieu à un résultat important : les Canadiens et Canadiennes ont accès à une gamme diversifiée d'expériences culturelles canadiennes et y participent.
Lien avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 4 est liée à la priorité suivante :
Initiative clé liée à l'Activité de programme 4 : Accès à la culture du Canada |
||
Initiative clé liée à l'Activité de programme 4 | Autre activité de programme (AP) en jeu | Lien avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 4 : Doter le programme Présentation des arts Canada de fonds supplémentaires destinés aux festivals d'arts professionnels qui prennent un engagement important et ferme envers les activités de participation communautaire. | AP 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel. | Priorité 1 : Adapter la politique culturelle à l'évolution de la technologie et à un marché mondial. |
Note 1: Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
La présente sous-section fournit des renseignements sur les activités de programme et les initiatives clés liées au deuxième résultat stratégique indiqué dans l'architecture des activités de programme du ministère du Patrimoine canadien. Elle fournit aussi des renseignements sur les ressources financières et humaines de la période de planification de trois ans.
Pour chacune des activités de programme, il y a un certain nombre d'initiatives clés correspondant aux cinq priorités du Ministère.
Description du résultat stratégique 2
Les activités du Ministère sont axées sur l'inclusion et la participation de la population canadienne à la vie du pays tout en renforçant les valeurs fondamentales et la citoyenneté partagée. Le Ministère travaille aussi à tisser des liens entre les Canadiens et Canadiennes, au-delà de leurs différences, en favorisant les échanges interculturels, en aidant à réduire les tensions qui, autrement, pourraient nous diviser et en relevant les défis et en profitant des occasions qu'offre une société de plus en plus diversifiée. Lorsque les Canadiens et Canadiennes s'unissent dans l'acceptation de leurs différences, l'expression culturelle gagne en qualité et en quantité et il devient possible de rejoindre de nouveaux publics; les institutions peuvent aussi s'adapter plus facilement aux besoins et faire preuve de viabilité, et les occasions d'exceller dans toutes les sphères culturelles sont optimisées.
Ressources financières et humaines du résultat stratégique 2 | ||||||
Activités de programme | 2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
M$ | ETP | M$ | ETP | M$ | ETP | |
5. Promotion de la compréhension interculturelle |
121,5 |
104 |
120,0 |
104 |
122,6 |
109 |
6. Développement des communautés et renforcement des capacités |
252,9 |
148 |
242,7 |
148 |
243,9 |
154 |
7. Participation à la vie communautaire et citoyenne |
262,6 |
506 |
205,5 |
488 |
183,9 |
484 |
637,0 |
757 |
568,2 |
740 |
550,4 |
747 |
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
121,5 |
120,0 |
122,6 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
104 |
104 |
109 |
Description
Le ministère du Patrimoine canadien encourage la compréhension interculturelle en créant des occasions pour les Canadiens et Canadiennes de partager leurs expériences et de mieux comprendre la culture des uns et des autres. Cela se fait notamment par la promotion de la dualité linguistique et de l'apprentissage des deux langues officielles du Canada. Le Ministère appuie également des initiatives qui favorisent la compréhension interculturelle dans les communautés et entre elles. En accordant une attention particulière aux occasions à nulle autre pareilles que procurent les activités sportives au Canada, le Ministère fait la promotion de la diversité comme moyen de renforcer la compréhension et les expériences interculturelles.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
En valorisant la compréhension interculturelle, le Ministère s'attend à favoriser une société où les Canadiens et Canadiennes ont l'occasion d'avoir des interactions avec diverses communautés et valorisent la diversité et la dualité linguistique de la société canadienne.
Liens avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 5 est liée aux priorités suivantes :
Initiative clé liée à l'activité de programme 5 : Promotion de la compréhension interculturelle |
||
Initiative clé liée à l'Activité de programme 5 | Autre activité de programme (AP) en jeu | Lien avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 13 : Mettre en œuvre un nouvel appui pour les langues officielles. | AP 6 : Développement des communautés et renforcement des capacités. | Priorité 3 : Accorder un nouveau soutien aux langues officielles. |
Note 1: Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Description
Selon le recensement de 2006, le nombre des francophones à l'extérieur du Québec est relativement stable et s'élève à 997 000 personnes, comparativement à 988 000 en 2001. Pour la première fois depuis 1976, on constate une augmentation du nombre de personnes au Québec déclarant l'anglais comme leur première langue officielle: ils sont maintenant 995 000, comparativement à 919 000 en 2001, soit une augmentation de 12,9 % à 13,4 % de la population du Québec1. Les données révèlent également un léger ralentissement des transferts linguistiques vers l'anglais parmi les francophones en situation minoritaire et qui parlent le français le plus souvent à la maison : leur pourcentage est passé de 63 % en 2001 à 62 % en 2006. En outre, entre 2001 et 2006, la connaissance du français s'est accrue au Canada, passant de 9,0 % à 9,4 % chez les anglophones du Canada et de 11,8 % à 12,1 % chez les allophones2. Le nombre de personnes pouvant soutenir une conversation en français est passé de 2,4 millions à 2,6 millions.
Malgré l'évolution linguistique relativement stable au cours des dernières années, il reste des défis importants à relever afin de développer des milieux de vie dans la langue de la minorité. En dépit d'une légère augmentation du nombre absolu de francophones en situation minoritaire, la proportion qu'ils représentent par rapport à la population totale a diminué de 4,4 % à 4,2 %, notamment en raison de l'arrivée de nouveaux immigrants, dont fort peu déclarent le français comme première langue officielle. Les résultats de l'Enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle confirment que l'utilisation prédominante du français dans la vie de tous les jours par les adultes de langue française à l'extérieur du Québec n'est une réalité que dans certaines régions du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario3.
Une attention particulière doit donc être accordée à des initiatives appuyant l'utilisation de la langue minoritaire au quotidien et ciblant particulièrement les jeunes, qui représentent l'avenir des communautés de langue officielle. Pour ce qui est des jeunes de la majorité qui apprennent le français ou l'anglais comme langue seconde, peu d'entre eux peuvent profiter de contacts tangibles avec l'autre langue dans des espaces publics situés hors de l'école, contacts qui leur permettraient d'apprécier davantage la culture véhiculée par l'autre langue et d'améliorer leurs compétences linguistiques. Dans le cadre du Budget 2007, le gouvernement du Canada a annoncé l'injection de fonds supplémentaires de 15 millions de dollars par année pour les exercices 2007‑2008 et 2008‑2009 afin d'appuyer la dualité linguistique et le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Afin de donner suite à cet engagement, des fonds additionnels ont été octroyés en 2007‑2008 en vue d'appuyer des espaces et des centres communautaires, des activités culturelles et parascolaires ainsi que d'autres activités visant la promotion de la dualité linguistique . Le financement de nouveaux projets est prévu en 2008-2009.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Résultat prévu 1
Indicateurs de rendement
Résultat prévu 2
Indicateurs de rendement
Jalon et échéance
2008-2009
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
252,9 |
242,7 |
243,9 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
148 |
148 |
154 |
Description
Les collectivités autochtones et les communautés de langue officielle jouent un rôle important et unique au Canada, puisqu'elles forment la trame du tissu social canadien depuis le début du pays. Le ministère du Patrimoine canadien soutient le développement des organisations autochtones par des programmes qui tirent parti des forces culturelles des peuples autochtones et qui reconnaissent le rôle qu'ils jouent dans la résolution des difficultés auxquelles ils sont confrontés. Patrimoine canadien soutient également le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire en favorisant leur participation à différents secteurs de la société et en s'efforçant d'assurer leur vitalité dans toutes les régions du pays.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Cette activité de programme vise à favoriser la vitalité culturelle des communautés de langue officielle en situation minoritaire et des collectivités autochtones du Canada.
Lien avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 6 est liée à la priorité suivante :
Initiative clé liée à l'activité de programme 6 : Développement des communautés et renforcement des capacités |
||
Initiative clé liée à l'Activité de programme 6 | Autre activité de programme (AP) en jeu | Lien avec les priorités |
---|---|---|
INITIATIVE CLÉ 13 : Mettre en œuvre un nouvel appui pour les langues officielles. | AP 5 : Promotion de la compréhension interculturelle. | Priorité 3 : Accorder un nouveau soutien aux langues officielles. |
Note 1 : Une initiative clé peut être liée à plus d'une activité de programme. Le cas échéant, elle apparaît comme liée à une première activité de programme (première colonne), les liens avec les autres activités de programme étant notés dans la seconde colonne du tableau. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Ressources financières (en millions de dollars)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
262,6 |
205,5 |
183,9 |
Ressources humaines (équivalents temps plein)
2008-2009 | 2009-2010 | 2010-2011 |
---|---|---|
506 |
488 |
484 |
Description
Une société inclusive, c'est une société dans laquelle tous les Canadiens et Canadiennes sont conscients de leurs responsabilités à l'égard du Canada et de la société canadienne et les exercent. Les programmes et les activités du ministère du Patrimoine canadien contribuent à cet objectif en aidant à éliminer certains des principaux obstacles à la participation communautaire et civique. Cela se fait par des initiatives qui permettent aux Canadiens et aux Canadiennes, tant au pays qu'à l'étranger, d'en apprendre davantage sur leur pays et sur leur citoyenneté et qui permettent également au reste du monde de mieux connaître le Canada. Le développement de la participation aux activités sportives et le soutien des organisations comptant sur le bénévolat dans les collectivités contribuent également à l'atteinte de cet objectif. Les programmes s'adressant aux jeunes Canadiens et Canadiennes leur ouvrent des portes et encouragent leur participation. En outre, des mesures ciblées aident les communautés ethnoculturelles et ethnoraciales à participer réellement à tous les aspects de la vie canadienne, tandis que d'autres mesures visant les collectivités autochtones, y compris les jeunes et les femmes autochtones, favorisent la participation des Autochtones et mettent à profit leurs cultures.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Grâce aux activités favorisant la participation, les Canadiens et Canadiennes joueront un plus grand rôle dans les collectivités et la vie civique du Canada.
Liens avec les priorités pour 2008‑2009
L'activité de programme 7 est liée aux priorités suivantes :
Initiatives clés liées à l'activité de programme 7 : Participation à la vie communautaire et citoyenne |
|
Initiatives clés liées à l'Activité de programme 7 | Liens avec les priorités |
---|---|
INITIATIVE CLÉ 6 : Soutenir les festivités du 400e anniversaire de Québec en 2008. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 7 : Mettre en œuvre le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine pour les commémorations et les festivals communautaires locaux. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 8 : Appuyer la participation du Canada à l'Expo 2010 à Shanghai. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 9 : Soutenir les festivités soulignant le 150e anniversaire de la Colombie‑Britannique. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 10 : Soutenir les activités liées au 250e anniversaire du gouvernement représentatif en Nouvelle‑Écosse (Démocratie 250). | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 11 : Établir les prochaines étapes du Programme de reconnaissance historique pour les communautés et du Programme national de reconnaissance historique. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
INITIATIVE CLÉ 12 : Aller de l'avant avec le projet de Centre mondial du pluralisme. | Priorité 2 : Promouvoir le Canada par le biais de l'engagement communautaire et des événements majeurs. |
Note 1 : Ces initiatives clés ne sont liées qu'à l'Activité de programme 7. Note 2 : La numérotation des initiatives clés de 1 à 18 (voir la section I) demeure la même dans toutes les sections du Rapport. |
Description
Le ministère du Patrimoine canadien appuie les initiatives thématiques intégrées et dynamiques de célébration et de commémoration du Canada et des Canadiens et Canadiennes. Il assure la continuité et l'uniformité des diverses activités de célébration et de commémoration organisées chaque année par les partenaires fédéraux et d'autres ordres de gouvernement.
Cette initiative vise à célébrer la fondation de la ville de Québec en 1608.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Jalons et échéances
2008-2009
Description
Chacune des communautés du Canada est unique, et chacune contribue à la spécificité canadienne. Chaque communauté est le reflet de sa géographie, de son histoire, de ses fondateurs, et de ceux et celles qui sont venus après eux. Bâtissant sur ces fondations, les habitants actuels contribuent à la croissance et au développement de leurs communautés. Le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine a été créé afin d'aider les communautés à célébrer leur milieu de vie, leur passé et leur présent. Le Programme permettra d'offrir plus d'occasions aux artistes et artisans locaux de s'impliquer dans la communauté et aux groupes locaux de célébrer l'histoire et le patrimoine local par le biais de festivals ou d'autres événements et activités.
Le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine sera mis en œuvre dans son intégralité.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
Volet 1 : Faire avancer les priorités stratégiques nationales et internationales du Canada par le biais des initiatives liées au Bureau international des expositions
Description
Le ministère du Patrimoine canadien veillera à ce que le Canada exerce une influence stratégique au sein du Bureau international des expositions (BIE), notamment en participant à l'examen et à l'application des règlements du Bureau.
Le Ministère veillera aussi à ce que le cadre stratégique du Canada pour l'accueil des expositions réponde aux besoins des villes canadiennes en matière d'information et qu'il corresponde aux priorités du gouvernement du Canada.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 2 : Mettre en valeur le Pavillon et la présence du Canada à l'Expo 2010 (Shanghai) grâce à un accord de collaboration et un contrat novateurs
Description
Le gouvernement du Canada et le Cirque du Soleil ont conclu un accord de collaboration en vue de concevoir le Pavillon du Canada à l'Expo 2010 (Shanghai).
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009 (avril/mai)
2009‑2010 (automne/hiver)
1er mai 2010 - 31 octobre 2010
Volet 3 : Permettre aux Canadiens et Canadiennes de vivre l'expérience d'Expo 2010 au pays et à l'étranger grâce au site Web et à la programmation du Canada consacrés à l'Expo 2010
Description
Le ministère du Patrimoine canadien concevra et développera le site Web du Canada consacré à l'Expo 2010 (Shanghai) de même que la programmation qui sera offerte au Canada et à l'Expo 2010.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009 (mars 2009)
2009‑2010
2010‑2011
Description
En 2008, la province de la Colombie‑Britannique donnera le coup d'envoi à l'année de célébrations soulignant le 150e anniversaire de l'établissement de la colonie de la Colombie-Britannique. Les collectivités et les organismes de la Colombie-Britannique organiseront diverses activités mettant en relief le patrimoine de la province, ses collectivités, ses arts et sa culture ainsi que la contribution des communautés autochtones et multiculturelles à son histoire et à sa culture. Les citoyens auront ainsi maintes occasions de participer à des activités mettant en valeur les récits et les réussites de la province, activités dont le but sera de sensibiliser la population et de susciter l'intérêt du reste du Canada. La Colombie‑Britannique a demandé à conclure un partenariat de collaboration avec le gouvernement du Canada pour soutenir la célébration de cet anniversaire.
Cette initiative a été mentionnée dans le discours du Trône d'octobre 2007.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Les Canadiens et Canadiennes ont la possibilité de commémorer cet anniversaire important dans le développement du pays.
Jalon et échéance
2008‑2009
Description
En 2008, la province de la Nouvelle‑Écosse soulignera le 250e anniversaire de l'établissement de son assemblée représentative, le premier gouvernement représentatif des colonies qui deviendront par la suite le Canada. Il s'agit d'un jalon important dans la genèse de la démocratie parlementaire canadienne. Ce progrès notable sera souligné par le biais de l'initiative Démocratie 250. On prévoit une année entière d'événements, de projets commémoratifs et d'activités de participation des citoyens et citoyennes. L'un des principaux objectifs de Démocratie 250 est d'informer les jeunes Canadiens et Canadiennes sur le gouvernement représentatif, notre système parlementaire, l'importance de la démocratie et la nécessité de participer au processus électoral. En s'efforçant d'atteindre cet objectif essentiel, Démocratie 250 espère établir le dialogue avec les jeunes, qui sont la prochaine génération d'électeurs et de leaders, et avoir une influence positive sur le renouveau démocratique et la participation électorale. La Nouvelle‑Écosse a demandé à conclure un partenariat de collaboration avec le gouvernement du Canada pour soutenir la célébration de cet anniversaire.
Cette initiative a été mentionnée dans le discours du Trône d'octobre 2007.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Les Canadiens et Canadiennes ont la possibilité de commémorer cet anniversaire important dans le développement de notre pays.
Jalon et échéance
2008‑2009
Description
Cette mesure fait suite à l'engagement pris par le gouvernement du Canada de reconnaître que l'histoire des collectivités ethnoculturelles victimes de mesures de guerre ou de restrictions en matière d'immigration ne correspond pas aux valeurs des Canadiens et des Canadiennes d'aujourd'hui. Elle a également trait à l'engagement que le gouvernement a pris à l'égard de la collectivité sino-canadienne et de tous les Canadiens et Canadiennes de reconnaître l'injustice causée par la taxe d'entrée imposée aux immigrants d'origine chinoise et de prévoir des mesures pour réparer cette injustice.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Le principal résultat de l'initiative est de sensibiliser davantage le public au multiculturalisme et à la diversité au moyen d'initiatives reconnaissant l'expérience des collectivités ethnoculturelles qui, au cours de l'histoire du pays, ont été touchées par des mesures de guerre ou des restrictions en matière d'immigration. Ce résultat sera atteint grâce à l'offre de paiements ex gratia symboliques à ceux et à celles qui ont été obligés de payer la taxe d'entrée imposée aux Chinois ainsi qu'aux conjoints de ceux et celles qui ont payé cette taxe et qui sont décédés. De plus, on établira un fonds pour des projets communautaires visant à rendre hommage aux collectivités touchées et on élaborera un programme de reconnaissance historique national pour financer des initiatives fédérales qui contribueront à sensibiliser tous les Canadiens et Canadiennes, et en particulier les jeunes, à l'histoire liée aux mesures de guerre et aux restrictions en matière d'immigration.
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
Description
Le 25 octobre 2006, le gouvernement du Canada a conclu un accord de financement avec le Centre mondial du pluralisme et, en mars 2007, un fonds de dotation de 30 millions de dollars a été constitué pour cette organisation. Par la suite, le 19 décembre 2007, le gouvernement a conclu un contrat de location.
Le Centre mondial du pluralisme est un nouvel organisme non‑gouvernemental, sans but lucratif, qui vise à combler le manque d'institutions faisant de la recherche et de l'enseignement sur le pluralisme en tant que fondement d'une bonne gouvernance, de la paix et du développement humain. Comme la majorité des pays dans le monde sont constitués de communautés ethniques, culturelles, linguistiques et religieuses diversifiées, l'expérience du Canada en matière de diversité culturelle et linguistique offre des connaissances pratiques sur la façon de gérer la diversité, de réduire les conflits éventuels et de favoriser l'inclusion.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Présentation de rapports en temps opportun sur les résultats attendus qui sont indiqués dans l'accord de financement du Centre mondial du pluralisme.
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Notes de l'iniative clé 13
Les deux résultats stratégiques du ministère du Patrimoine canadien s'inscrivent dans la visée plus globale du gouvernement du Canada d'améliorer la qualité de vie des citoyens en resserrant le tissu social et en traduisant et en consolidant les valeurs qui sont chères aux Canadiens et Canadiennes. La prospérité sociale et économique du Canada est directement fonction de la vitalité de ses collectivités et de la participation de ses citoyens et citoyennes.
L'harmonisation avec les secteurs de résultats du gouvernementest indiquée dans le schéma de la page précédente et dans le tableau qui suit.
Harmonisation avec les secteurs de résultats du gouvernement du Canada |
|||
Le rendement du Canada 2006-2007 :
|
Indicateurs du rendement du Canada |
Liens avec les résultats stratégiques de Patrimoine canadien selon l'Architecture des activités de programme (AAP), en vigueur à compter du 1er avril 2008 |
Liens avec les activités de programme (AP) de Patrimoine canadien selon l'AAP, en vigueur à compter du 1er avril 2008 |
Affaires économiques | |||
1. La sécurité du revenu et l'emploi pour les Canadiens |
Emploi Sécurité du revenu |
||
2. Croissance économique solide |
Produit intérieur brut réel Compétitivité des coûts Durabilité des ressources naturelles Pratiques économiques écologiques |
||
3. Une économie axée sur l'innovation et le savoir |
Innovation Niveau de scolarité Alphabétisation |
||
4. Un environnement propre et sain |
Qualité de l'air Utilisation de l'eau Biodiversité Émissions de gaz à effet de serre |
||
5. Un marché équitable et sécurisé | Obstacles à l'entrepreneuriat | ||
Affaires sociales | |||
6. Canadiens et Canadiennes en santé |
Espérance de vie Autoévaluation de l'état de santé Modes de vie sains Temps d'attente Satisfaction des patients |
||
7. Des collectivités sécuritaires et sécurisées |
Sécurité Logement |
||
8. Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l'inclusion sociale(c) |
Attitudes à l'égard de la diversité Attitudes à l'égard de la dualité linguistique Bénévolat Participation à la vie politique |
Résultat stratégique 2 : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens(d) |
AP5 : Promotion de la compréhension interculturelle AP6 : Développement des communautés et renforcement des capacités AP7 : Participation communautaire et citoyenne |
9.Une culture et un patrimoine canadiens dynamiques(e) | Participation aux activités culturelles et patrimoniales | Résultat stratégique 1 : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences variées et les partagent entre eux et avec le monde(f) |
AP1 : Création de contenu canadien et excellence des performances P2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel AP3 : Préservation du patrimoine canadien AP4 : Accès à la culture canadienne |
Affaires internationales | |||
10. Un monde sécuritaire et sécurisé grâce à la coopération internationale | Conflits armés | ||
11. La réduction de la pauvreté dans le monde grâce au développement durable | Aide publique au développement en tant que pourcentage du produit national brut (PNB) | ||
12. Un partenariat nord-américain fort et mutuellement avantageux | Commerce des marchandises | ||
13. Un Canada prospère grâce au commerce international | Bilan des investissements du Canada | ||
Affaires gouvernementales | |||
Aucun indicateur défini | |||
a) Le rapport intitulé Le Rendement du Canada 2006-07 : La contribution du Gouvernement du Canada et les documents afférents sont accessibles sur le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada à : www.tbs-sct.gc.ca.; http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rctb-fra.asp b) Pour de plus amples renseignements sur les dépenses prévues du gouvernement du Canada, voir L’aperçu des RPP pour les parlementaires 2007-08 à : http://www.tbs-sct.gc.ca/wgpp-prpg/Home-Accueil-fra.aspx?Rt=991 c) En 2007‑2008, les dépenses totales prévues du gouvernement du Canada dans le secteur de résultats « Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion » s’élèvent à 6,3 milliards de dollars, soit 14,1 % des dépenses totales prévues dans le secteur des affaires sociales (Source : L’aperçu des RPP pour les parlementaires 2007-08 : http://www.tbs-sct.gc.ca/wgpp-prpg/gc-gc-fra.aspx?Rt=991&Pa=1094&Gc=1181) d) Dépenses totales prévues pour le résultat stratégique 2 de Patrimoine canadien en 2008‑2009 : 637 millions de dollars. e) En 2007‑2008, les dépenses totales prévues du gouvernement du Canada dans le secteur de résultats « Une culture et un patrimoine canadiens dynamiques » s’élèvent à 2,8 milliards de dollars, soit 6,3 % des dépenses totales prévues dans le secteur des affaires sociales (Source : L’aperçu des RPP pour les parlementaires 2007-08 : http://www.tbs-sct.gc.ca/wgpp-prpg/gc-gc-fra.aspx?Rt=991&Pa=1094&Gc=1180 ) f) Dépenses prévues pour le résultat stratégique 1 de Patrimoine canadien en 2008‑2009 : 789,8 millions de dollars. |
Liens entre les dépenses du gouvernement du Canada dans le secteur de résultats Une culture et un patrimoine canadiens dynamiques et les dépenses de Patrimoine canadien pour le résultat stratégique 1
Selon le rapport Le rendement du Canada 2006‑2007, 21 ministères, organismes et sociétés d’État ont dépensé 3 milliards de dollars en 2006‑2007 pour le secteur de résultats Une culture et un patrimoine canadiens dynamiques. Patrimoine canadien et la Société Radio‑Canada sont toujours les principales organisations culturelles du
gouvernement du Canada, et elles ont dépensé plus de 1,9 milliard de dollars, ce qui représente près de 63 % de toutes les dépenses effectuées dans ce secteur de résultats. Patrimoine canadien a dépensé 808 millions de dollars au titre des activités de programme afin de permettre aux Canadiens et Canadiennes de réaliser des expériences culturelles variées et de les
partager entre eux et avec le monde.
Pour de plus amples renseignements, voir Le rendement du Canada 2006‑2007 à :
http://www.tbs-sct.gc.ca/media/nr-cp/2007/1122_f.asp
et à http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rctb-fra.asp
Dépenses totales du gouvernement du Canada en 2006‑2007 dans le secteur de résultats Une culture et un patrimoine dynamiques : 3 milliards de dollars
Nota : Les nombres ont été arrondis; leur somme pourrait donc ne pas correspondre exactement aux totaux indiqués
Source : Canada, Le rendement du Canada 2006-2007.
http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rc04-fra.asp#c13
Liens entre les dépenses du gouvernement du Canada dans le secteur de résultats Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion sociale et les dépenses de Patrimoine canadien pour le résultat stratégique 2
Selon le rapport Le rendement du Canada 2006‑2007, les 11 ministères, organismes et sociétés d’État qui reçoivent des crédits ont, ensemble en 2006‑2007, consacré 5,8 milliards de dollars dans le secteur de résultats Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion sociale au moyen de leurs résultats stratégiques et de leurs activités de programme respectifs. Affaires indiennes et du Nord Canada et la Commission canadienne des affaires polaires sont les organisations qui ont dépensé le plus d’argent dans ce secteur, soit 4 milliards de dollars consacrés à des programmes (dont 1,7 milliard de dollars pour l’éducation et 1,4 milliard de dollars pour des activités liées au développement social). Citoyenneté et Immigration Canada est le deuxième ministère à avoir effectué le plus de dépenses, soit environ 622 millions de dollars consacrés à des programmes pour une intégration réussie des nouveaux arrivants et la promotion de la citoyenneté canadienne.
Du montant de 595 millions de dollars qui a été dépensé par le ministère du Patrimoine canadien dans le secteur de résultats Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion sociale, 146,2 millions de dollars ont été affectés à la promotion de la compréhension interculturelle et 204,9 millions de dollars, à la participation à la vie communautaire et à la vie civique, grâce à des initiatives comme le Programme du multiculturalisme, qui met l’accent sur l’identification des obstacles auxquels se heurtent les collectivités ethnoculturelles ou raciales. Parmi les initiatives dont l’objectif est d’éliminer les obstacles à la participation économique, sociale, politique ou culturelle, mentionnons le projet Young People’s Press – Diversifying Canada’s Newsrooms et le projet pilote des stages multiculturels. En outre, 29 initiatives nationales menées pour célébrer le Mois de l’histoire des Noirs et le Mois du patrimoine asiatique ont permis de joindre plus de 46 000 Canadiens et Canadiennes.http://www.tbs-sct.gc.ca/media/nr-cp/2007/1122_f.asp
et à http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rctb-fra.asp
Dépenses totales du gouvernement du Canada en 2006-2007 dans le secteur de résultats Une société diversifiée qui favorise la dualité linguistique et l’inclusion sociale : 5,8 milliards de dollars
Nota : Les nombres ont été arrondis; leur somme pourrait donc ne pas correspondre exactement aux totaux indiqués.
Source : Canada, Le rendement du Canada 2006-2007.
http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2006-2007/cp-rc04-fra.asp
Sommaire des objectifs clés de la Stratégie de développement durable (SDD)
La Stratégie de développement durable 2007-2009 du Ministère fait en sorte que les répercussions sur l'environnement des décisions de PCH soient comprises, évaluées et prises en considération. À cette fin, la Stratégie de développement durable (SDD) prévoit d'abord mettre en place des structures de gouvernance et des mesures de gestion efficaces. Son principal objectif est de renforcer la prise de décisions et la surveillance à Patrimoine canadien à l'appui du développement durable. La SDD met également en évidence la contribution exceptionnelle de Patrimoine canadien dans le domaine des collectivités durables, en particulier le rôle essentiel joué par la culture. Cela se reflète dans la deuxième priorité visant à accroître la base de connaissances du gouvernement fédéral sur le développement durable et la capacité de planification pour tenir compte de la dimension culturelle des collectivités durables. Enfin, la SDD poursuit sur la lancée des stratégies antérieures de développement durable du Ministère en aidant à respecter et à maintenir l'engagement d'intégrer une meilleure gestion environnementale dans les domaines des politiques et des programmes de même que dans les principales opérations.
Lien donnant accès à la SDD 2007-2009 : http://www.pch.gc.ca/pc-ch/pubs/sds/index_f.cfm
Priorité 1 de la Stratégie de développement durable de Patrimoine canadien
Objectif de la Stratégie de développement durable du Ministère : Renforcer la prise de décisions et la surveillance à Patrimoine canadien à l'appui du développement durable. |
||
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG)
|
Mesures du rendement de la SDD actuelle a) Un coordonnateur du DD est chargé de concevoir et de surveiller l'application des mesures relatives à la SDD. |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 a) L'emplacement et les ressources affectées au coordonnateur du DD devraient être en place d'ici mai 2008. |
b) Des rapports sur la SDD sont soumis deux fois par année à un comité de directeurs généraux (DG) à des fins de discussion, d'examen et de suivi, au besoin. | b) D'ici juillet 2008, un plan de gestion en matière de DD sera établi et présenté au comité consultatif des DG en même temps que les rapports permanents sur la SDD 2007-2009. | |
c) L'état d'avancement de la SDD est indiqué dans le Rapport sur les plans et les priorités (RPP) et le Rapport ministériel sur le rendement (RMR), ainsi que des références à des interventions précises et à des mesures du rendement. | c) L'état d'avancement des priorités établies dans le RPP 2008‑2009 sera présenté dans le RMR 2008‑2009. | |
d) Les ententes de rendement des gestionnaires englobent des attentes en matière de DD à l'égard du personnel. | d) Les activités qui appuient le développement durable continueront de servir d'outil pour évaluer dans quelle mesure les gestionnaires atteignent les objectifs en matière d'administration des ressources décrits dans leurs contrats axés sur le rendement. | |
e) Le rapport annuel relatif aux demandes de proposition (DP) et aux contrats de services qui comportent des critères environnementaux est diffusé sur le site Web du Ministère, y compris la comptabilité annuelle liée aux investissements totaux consentis pour des contrats qui satisfont aux normes environnementales. | e) D'ici juin 2008, des méthodes comptables devraient être mises en place pour recueillir des données sur les marchés et l'approvisionnement qui comportent des considérations environnementales et pour établir des rapports à ce sujet; un sommaire des activités et des investissements pertinents sera préparé pour la fin de l'exercice de 2008‑2009 (à diffuser sur le site Web du Ministère d'ici avril 2009). | |
f) Le premier rapport sur les données de référence relatives au DD fait partie du compte rendu soumis aux DG | f) Une évaluation des données de référence fera partie du rapport de juin 2008 présenté aux DG, en même temps qu'un plan pour recueillir des renseignements de base manquants. | |
g) Une analyse est effectuée sur les pratiques favorables au DD dans l'ensemble du Ministère et un rapport à ce sujet est distribué au personnel. | g) Un aperçu ou une mise à jour des pratiques actuelles du Ministère qui appuient les objectifs de DD sera établi d'ici septembre 2008 et diffusé par la suite au personnel. | |
h) L'annonce de la nomination d'un agent est faite au Ministère. Cet agent assume les fonctions de conseiller en matière d'évaluations environnementales stratégiques (EES) pour l'élaboration de nouveaux programmes et de nouvelles politiques. | h) D'ici mai 2008, le Ministère devrait compter un conseiller en matière d'EES. |
Priorité 2 de la Stratégie de développement durable de Patrimoine canadien
Objectif de la Stratégie de développement durable du Ministère : Accroître la base de connaissances du gouvernement fédéral sur le développement durable et la capacité de planification pour tenir compte des dimensions sociales et culturelles des collectivités durables. |
||
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG) (4) Collectivités qui bénéficient d'une économie prospère, d'une société riche et équitable et d'un milieu sain pour les générations actuelles et futures. |
Mesures du rendement de la SDD actuelle i) Création et diffusion de nouveaux produits de recherche sur la culture et les collectivités durables. |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 i) Au moins une nouvelle étude ou un nouveau document d'information sur la dimension culturelle des collectivités durables sera produit pour le Ministère et communiqué au personnel d'ici septembre 2008. |
j) Liste d'indicateurs ou d'outils de données. | j) Un plan de recherche ministériel sera mis à jour et approuvé d'ici juin 2008, pour permettre de dresser d'ici 2009 une liste d'indicateurs ou d'outils de traitement de données concernant le développement durable. | |
k) D'autres ministères intègrent les conseils et données de Patrimoine canadien dans l'élaboration de politiques et de programmes pour tenir compte de considérations sociales et culturelles des collectivités durables. | k) D'ici septembre 2008, un guide de ressources ou une bibliographie sera mis à jour et perfectionné pour être communiqué à des analystes fédéraux des politiques; ce document présentera des renseignements et des données clés provenant de sources connues à l'heure actuelle sur les dimensions sociales et culturelles des collectivités durables. | |
l) Nombre d'occasions où Patrimoine canadien favorise et fait progresser la discussion et la réflexion sur le rôle de la culture à l'appui des collectivités durables. | l) D'ici la fin de l'exercice 2008‑2009, Patrimoine canadien devrait avoir appuyé au moins deux discussions internes et deux discussions externes (p. ex. avec d'autres ministères fédéraux ou d'autres intervenants gouvernementaux ou non gouvernementaux) pour mieux faire comprendre le rôle de la culture dans les collectivités durables. |
Priorité 3 de la Stratégie de développement durable de Patrimoine canadien
Objectif de la Stratégie de développement durable du Ministère : Intégrer l'amélioration de la gestion de l'environnement aux politiques, programmes et activités du Ministère. |
||
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG) (1) Eau propre et sécuritaire pour les gens, les écosystèmes marins et d'eau douce. + (2) Air pur qui permet aux gens de bien respirer et qui assure un bon fonctionnement des écosystèmes. + (3) Réduction des émissions de gaz à effet de serre. |
Mesures du rendement de la SDD actuelle m) Nombre d'unités du Ministère qui demandent des conseils sur les évaluations environnementales stratégiques (EES). |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 m)Au cours de l'exercice 2008‑2009, la sensibilisation à l'EES sera accrue au moyen de séances d'information à l'intention de diverses unités du Ministère, au besoin. |
n) Nombre d'EES effectuées pour les nouveaux plans, programmes ou politiques. | n) D'ici le 31 mars 2009, dans l'éventualité de nouveaux plans, programmes ou politiques, le conseiller en matière d'EES veillera à ce qu'un examen préliminaire soit complété pour déterminer l'utilité d'une évaluation environnementale stratégique. S'il y a lieu, le processus d'EES sera amorcé. | |
o) Plan de gestion des installations de l'Institut canadien de conservation (ICC) et cibles en matière de SDD soumis au Comité des DG qui supervise la SDD. | o) L'entente de services entre l'ICC et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) en ce qui a trait à la prestation de services de gestion des installations comprendra la collecte de données de référence pour définir des cibles en matière de SDD et vérifier si elles ont été atteintes. | |
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG) (5) Développement et utilisation durables des ressources naturelles. + (3) Réduction des émissions de gaz à effet de serre. |
Mesures du rendement de la SDD actuelle p)Réduction de la consommation de papier comme unité de mesure, par quantité de papier achetée par personne. |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 p) Pour 2008-2009, on prévoit faire une évaluation de la consommation actuelle de papier au Ministère et on établira des cibles pour en réduire l'utilisation. |
q) Pourcentage de réunions et de séances de formation assistées par ordinateur pour des participants situés à des endroits différents. | q) En 2008-2009, on prévoit procéder à une évaluation de l'ampleur des rencontres et des séances de formation qui réunissent des participants situés à plusieurs endroits, y compris les occasions où ces derniers doivent voyager. On élaborera une stratégie afin d'élargir l'utilisation des outils technologiques, le cas échéant, et on fixera des cibles pour l'année suivante. | |
r) Pourcentage du nouveau matériel et des nouveaux accessoires écologiques et à faible taux d'émission qui font partie des améliorations, le cas échéant. | r) Au moins la moitié de toutes les nouvelles améliorations apportées aux Terrasses de la Chaudière en 2008‑2009, qui relèvent de Patrimoine canadien, devrait comporter du matériel ou des accessoires écologiques ou à faible taux d'émission. | |
s) Proportion annuelle, en pourcentage, de l'essence achetée à base d'éthanol par rapport à l'essence ordinaire. | s) En 2008-2009, on prévoit évaluer la proportion actuelle d'essence à base d'éthanol achetée au Ministère, et on fixera des cibles visant à accroître le pourcentage d'utilisation de ce type d'essence. | |
t) Rapport annuel sur le pourcentage de réduction des émissions de GES dans l'ensemble des espaces à bureaux qu'occupe le Ministère. (Nota : les installations de l'ICC seront évaluées une fois que les rénovations seront terminées et que les mesures de base pourront être établies, à compter de 2008.) | t) Le rapport relatif à la SDD comprendra des renseignements sur les émissions de GES dans les espaces à bureaux du Ministère (à l'exclusion de l'ICC) sur lesquels des données de PCH sont disponibles. | |
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG) (6) Structures et processus organisationnels qui appuient des objectifs de développement durable utiles et importants. |
Mesures du rendement de la SDD actuelle u)Nombre de clauses ou stipulations indiquant les exigences de respect environnemental dans les documents relatifs à l'approvisionnement en biens et services. |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 u) Une base de référence du nombre de clauses ou de stipulations écologiques dans les documents relatifs à l'approvisionnement en biens et services sera établie d'ici 2008 pour effectuer des évaluations comparatives au cours des années suivantes. |
v) Pourcentage de la hausse des achats écologiques et du recours aux fournisseurs écologiques, par rapport aux données de référence établies au début de 2006‑2007. | v) Un système automatisé sera modifié pour mieux enregistrer les achats et les fournisseurs écologiques. | |
w) Rapport annuel sur le pourcentage de responsables des approvisionnements qui ont reçu une formation. | w) Le rapport de la SDD remis aux DG confirmera la formation donnée au personnel des approvisionnements qui portait sur l'éco approvisionnement. | |
Objectif fédéral en matière de développement durable (DD), y compris des objectifs d'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG)
+ (2) Air pur qui permet aux gens de bien respirer et qui assure un bon fonctionnement des écosystèmes. + (3) Réduction des émissions de gaz à effet de serre. + (4) Collectivités qui bénéficient d'une économie prospère, d'une société riche et équitable et d'un milieu sain pour les générations actuelles et futures. + (5) Développement et utilisation durables des ressources naturelles. + (6) Structures et processus organisationnels qui appuient des objectifs de développement durable utiles et importants. |
Mesures du rendement de la SDD actuelle x) Nombre d'activités et de documents de communication axés sur la sensibilisation aux mesures de la SDD 2007‑2009. |
Résultats attendus du Ministère pour 2008‑2009 x) En 2008-2009, au moins deux importants projets de communication devraient sensibiliser le personnel de Patrimoine canadien aux mesures prévues dans la SDD 2007‑2009. |
y) Nombre d'activités et de documents de communication axés sur des solutions de rechange pour les déplacements quotidiens. | y) En 2008‑2009, au moins deux projets de communication devraient sensibiliser tout particulièrement le personnel aux solutions de rechange pour les déplacements. | |
z) Nombre d'employés de Patrimoine canadien qui participent au programme ECOPASS. | z) Le nombre d'employés de Patrimoine canadien qui participent au programme ECOPASS devrait continuer d'augmenter. | |
aa) Pourcentage des employés qui utilisent les transports en commun, d'autres choix écologiques (p. ex. le covoiturage, le vélo, la marche) par rapport à ceux qui voyagent seuls en automobile. | aa) En 2008‑2009, une enquête sera menée auprès du personnel de PCH à titre de contribution permettant d'établir des renseignements de base sur les pratiques de déplacement. |
Liste des tableaux disponibles en ligne
Les tableaux ci‑dessous peuvent être consultés en ligne sur les sites Web suivants :
http://www.pch.gc.ca/pc-ch/Pubs/mindep_f.cfm
http://www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estimF.asp
Tableau 3 : Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (voir liste en Annexe B)
Tableau 5 : Fondations (subventions conditionnelles)
Tableau 6 : Achats écologiques
Tableau 7 : Initiatives horizontales
Tableau 8 : Vérifications internes
Tableau 9 : Services reçus à titre gracieux
Tableau 10 : Sources de recettes disponibles et non disponibles
Tableau 11 : Frais d'utilisation
Description
Les Services internes font partie intégrante de l’Architecture des activités de programme (AAP). Ils constituent une activité de programme distincte, qui n’est pas liée directement à un résultat stratégique en particulier. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a établi 13 catégories types de services internes à utiliser pour élaborer une AAP ministérielle :
Lien avec les priorités 2008‑2009
L’activité de programme 8 est liée à la priorité suivante :
Initiatives clés associées aux Services internes |
INITIATIVE CLÉ 16 : Mise en œuvre du Plan d’action de Patrimoine canadien à l’appui des conclusions du Groupe d’experts indépendant |
INITIATIVE CLÉ 17 : Renouvellement de la fonction publique |
INITIATIVE CLÉ 18 : Plan d’action associé au Cadre de gestion et de responsabilisation de Patrimoine canadien |
Le ministère du Patrimoine canadien a toujours été et demeure engagé à l’égard de l’amélioration continue de ses pratiques de gestion. Des investissements réguliers dans son infrastructure globale – conformément aux principes de gestion modernes – lui ont déjà permis de s’adapter à d’importantes transformations issues du projet de renouvellement des politiques du Conseil du Trésor dont, entre autres, l’introduction de nouvelles procédures de vérification interne et d’évaluation et la mise en œuvre de la Politique sur la structure de gestion, des ressources et des résultats (SGRR). L’engagement du Ministère en matière d’excellence de la gestion se traduit également par le soutien stratégique apporté au cadre de gestion et de responsabilisation (CGR) et par des mesures concrètes définies dans le Plan d’action du CGR. Patrimoine canadien a défini pour 2008‑2009 trois initiatives clés destinées à renforcer les pratiques de gestion dans des domaines précis :
Description
En juin 2006, le président du Conseil du Trésor a confié à un Groupe d’experts indépendant le soin de « recommander les mesures à prendre pour rendre l’exécution des programmes de subventions et de contributions plus efficace, tout en assurant une plus grande responsabilisation ». En décembre 2006, le Groupe d’experts indépendant a présenté son rapport final intitulé Des lourdeurs administratives à des résultats clairs, qui compte 32 recommandations destinées à améliorer les pratiques de gestion des subventions et des contributions dans l’ensemble de la fonction publique. (Pour plus de renseignements, consulter les sites suivants : http://www.tbs-sct.gc.ca/media/nr-cp/2007/0214_f.asp)
Le ministère du Patrimoine canadien joue un rôle de premier plan dans la réponse fédérale aux recommandations du Groupe d’experts indépendant. Il est un des sept ministères « d’avant‑garde » en ce sens qu’il est parmi ceux qui ont une expérience et une expertise importantes en matière de subventions et de contributions. C’est à ce titre que le Ministère est à mettre en oeuvre un certain nombre de mesures visant à apporter des changements dans sa propre organisation et à l’échelle fédérale. (Pour plus de renseignements, consulter le site : http://www.pch.gc.ca/pc-ch/mindep/sc-gc_f.cfm)
Pour établir le plan d’action gouvernemental lié à la réforme de la gestion des subventions et des contributions, le Secrétariat du Conseil du Trésor, en collaboration avec certains ministères, a fait un examen des processus administratifs dans le but de circonscrire des moyens pour améliorer le service et accroître l’efficience. En se fondant sur les résultats de cet examen, le Ministère a élaboré son propre plan d’action destiné à simplifier les pratiques internes et réduire les lourdeurs administratives.
Le plan d’action de Patrimoine canadien, basé sur les recommandations du Groupe d’experts indépendant, représente en quelque sorte un « instantané » des efforts entrepris par le Ministère en 2003 pour améliorer la gestion des subventions et des contributions. Le thème était bien dès le départ celui de la diligence raisonnable : il s’agissait d’atteindre un meilleur équilibre entre la gestion responsable et le service au public, compte tenu des risques. Les recommandations du Groupe d’experts indépendant ont servi à orienter ces efforts vers une réduction des mécanismes de contrôle là où le degré de risque le permettait, afin d’alléger le fardeau imposé aux clients tout en améliorant la responsabilisation à l’égard de l’utilisation des fonds publics.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultats prévus
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Description
Le Comité consultatif sur le renouvellement de la fonction publique a conclu que la fonction publique devait se renouveler. Compte tenu des recommandations du Comité, le greffier du Conseil privé a déclaré ce qui suit dans son 14e rapport annuel au premier ministre sur la fonction publique du Canada (daté le 31 mars 2007) :
Il s’agit non seulement d’infuser du sang neuf et de former des gens, mais de valoriser et de développer les talents des ressources humaines existantes.
Le greffier a donc proposé pour tous les ministères un plan d’action où sont précisés les principaux résultats à obtenir – pour l’ensemble de la fonction publique et au sein de chaque organisation – pour concrétiser les quatre priorités suivantes :
En 2008‑2009, comme tous les ministères fédéraux, le ministère du Patrimoine canadien devra continuer à donner suite aux recommandations prioritaires formulées par le greffier du Conseil privé en 2007. Le Ministère continuera de veiller à ce que ses objectifs et engagements se concrétisent dans tous les domaines.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Planification
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Recrutement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Perfectionnement des employés
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Infrastructure habilitante
Résultats prévus
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Description
Patrimoine canadien s’est engagé à apporter des améliorations continues dans tous les secteurs de gestion, mais le Ministère concentre plus particulièrement ses efforts sur quatre secteurs, conformément à l’évaluation du Cadre de responsabilisation de gestion (CRG) réalisée en 2006 :
Les résultats de l’évaluation de l'année 2007, en cours au moment de la rédaction du présent rapport, seront pris en considération lors de la mise à jour du Plan d’action du CRG du Ministère. (Pour plus de renseignements sur le Cadre de responsabilisation de gestion, consulter le site http://www.tbs-sct.gc.ca/maf-crg/index_f.asp)
Cette initiative comprend deux volets reliés entre eux :
Ces volets fournissent respectivement le cadre de référence logique de la mesure du rendement financier et non financier, ainsi que les outils et mécanismes permettant d’intégrer les données de rendement au processus décisionnel.
Volet 1 : Mise en œuvre de la nouvelle Architecture des activités de programme et du nouveau Cadre de mesure du rendement
Description
La gestion axée sur les résultats est une approche de la gestion fondée sur le cycle de vie d’une politique, d’un programme ou d’une initiative. Cette approche intègre la stratégie d’ensemble, les gens, les processus et les mesures pour améliorer la prise de décision, la transparence et la reddition de comptes. Elle vise à obtenir des résultats, à mesurer le rendement, à apprendre et à s’adapter, et à rendre compte du rendement.
L’Architecture des activités de programme (AAP) et le Cadre de mesure du rendement (CMR) sont les pièces maîtresses de la gestion axée sur les résultats. L’année dernière, le Ministère a entrepris de renouveler son AAP et son CMR pour combler les lacunes cernées par le Secrétariat du Conseil du Trésor lors de son évaluation du Cadre de responsabilisation de gestion, ainsi que par les gestionnaires et employés du Ministère qui se servent de l’AAP et du CMR depuis leur mise en œuvre. Le Ministère compte obtenir les approbations nécessaires au printemps 2008, ce qui permettra de passer à la période de planification suivante.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultats prévus
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 2 : Planification intégrée des activités
Description
Dans son 14ème rapport annuel au premier ministre sur la fonction publique du Canada, le greffier du Conseil privé a désigné la planification intégrée des activités comme une priorité.
Patrimoine canadien continuera de mettre en œuvre un processus exhaustif de planification et de reddition de comptes conçu pour appuyer la gestion opérationnelle et la prise de décision ministérielle.
La planification intégrée des activités permet à la fois :
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 1 : Fournir des conseils d’experts et de l’orientation concernant les cadres de vérification axés sur les risques
Description
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateur de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 2 : Renforcer les pratiques de gestion intégrée du risque et les capacités
Description
Ce volet aide le Ministère à dresser un profil de risque organisationnel qui pourra être considéré comme l’un des meilleurs de la fonction publique fédérale. Grâce à un outil et un processus parfaitement élaborés d’évaluation du risque lié aux subventions et aux contributions, il sera possible de cerner les projets à risque, et les gestionnaires de programmes pourront prendre des mesures pour atténuer ces risques. Les risques seront circonscrits et atténués, puis intégrés au processus de planification des activités du Ministère.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
Les trois initiatives mentionnées ci-dessus sont à plus de 70 % en place.
2009‑2010
Les trois initiatives mentionnées ci-dessus sont 100 % en place.
2010‑2011
Mise en œuvre continue de ces iniatives.
Volet 3 : Élaborer et maintenir des normes de service adaptées aux besoins de nos clients
Description
Ce volet a pour objet d’offrir des services consultatifs sur la gestion du risque en fonction des besoins et des attentes des gestionnaires et des employés du Ministère.
Résultat prévu et indicateur de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 1 : Mise en œuvre de la nouvelle Politique sur la vérification interne
Description
La nouvelle Politique sur la vérification interne est entrée en vigueur le 1er avril 2006. Les ministères ont jusqu’au 1er avril 2009 pour la mettre en œuvre intégralement. La politique vise à renforcer la gestion du risque, la reddition de comptes, la gestion des ressources et la gouvernance dans le secteur public en réorganisant et en favorisant la vérification interne à l’échelle du gouvernement. Elle permet de veiller à ce que la vérification interne et le comité de vérification fournissent au sous‑ministre des garanties supplémentaires, indépendamment des cadres hiérarchiques, au sujet des procédures de gestion, de contrôle du risque et de gouvernance. Ces garanties supplémentaires seront également utiles au contrôleur général pour son rapport au Conseil du Trésor sur l’état des procédures de gestion, de contrôle du risque et de gouvernance dans l’ensemble de l’appareil gouvernemental. Pour garantir l’indépendance réelle et l’image d’indépendance de la fonction de vérification interne, les ministères sont tenus de créer un comité ministériel de vérification (CMV) indépendant composé d’une majorité de membres extérieurs à la fonction publique fédérale. Ils doivent également fournir une indépendance organisationnelle au dirigeant de la vérification qui assume la responsabilité de la fonction de vérification interne. Les sous‑ministres, de leur côté, restent entièrement responsables de garantir que la vérification interne couvre tout le champ de leur ministère. Le Ministère estime qu’il aura intégralement mis la nouvelle politique en œuvre d’ici le 1er avril 2009, comme le prévoit la politique.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
Volet 2 : Élaborer et mettre en œuvre des plans de vérification interne
Description
La directive du SCT intitulé Directive sur les dirigeants de la vérification, plans de vérification interne et soutien au contrôleur général fait obligation aux ministères d’élaborer et de mettre en œuvre un plan de vérification interne. Le 13 juillet 2007, la sous‑ministre et le Comité de vérification et d’évaluation ont approuvé la mise en œuvre du plan ministériel de vérification interne quinquennal axé sur les risques. Ce plan sera révisé tous les ans. Pour la mise en œuvre de ce plan de travail, le Ministère a également élaboré un budget détaillé indiquant les ressources consacrées à la réalisation des objectifs du plan.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalon et échéance
Volet 3 : Mettre en œuvre et élaborer un système pouvant accueillir les nouvelles structures de gouvernance en matière (a) de vérification et (b) d’évaluation
Description
Ce volet permettra de planifier et d’orienter le recrutement de membres externes pour le comité et de faciliter la transition à la nouvelle structure distincte qui sera responsable de la vérification et de l’évaluation.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 4 : Mettre en œuvre la stratégie de vérification de la conformité des bénéficiaires
Description
Le Ministère restructure et renforce actuellement la fonction de vérification de la conformité des bénéficiaires pour refléter et appuyer les mesures prises par le gouvernement et le Ministère en matière de gestion du risque et de responsabilisation. La vérification de la conformité des bénéficiaires fournit aux programmes des garanties indépendantes que les bénéficiaires respectent les accords de financement, ainsi que de l’information indépendante sur la gestion et le contrôle du risque concernant certains bénéficiaires à risque. Le Ministère est en train de mettre en place un système d’évaluations initiales du risque en centralisant les ressources en matière de vérification des bénéficiaires en une même unité chargée de procéder à toutes les vérifications des bénéficiaires pour le compte de la direction. Cela permettra de renforcer la fonction globale de vérification des bénéficiaires et d’élaborer des procédures plus solides de suivi des résultats de vérification pour les programmes.
Résultat prévu et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Volet 5 : Élaborer et maintenir des normes de service de vérification interne adaptées aux besoins des clients du Ministère
Description
Le Ministère s’affaire à mettre en place une fonction de vérification interne indépendante conformément aux normes du Secrétariat du Conseil du Trésor et aux Normes internationales de pratique professionnelle en vérification interne. Une fonction de vérification interne indépendante ajoutera de la valeur à l’organisation.
Résultats prévus et indicateurs de rendement
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
Description
Dans le cadre des efforts de Patrimoine canadien pour intégrer la gestion de l’information et la technologie de l’information (GI/TI) dans sa stratégie opérationnelle, le Ministère a prévu un certain nombre d’activités principales. Ces activités permettront à l’organisation de se doter d’une solide structure de GI/TI axée sur les objectifs du gouvernement.
Résultat prévu
Indicateurs de rendement
Jalons et échéances
2008‑2009
2009‑2010
2010‑2011
* | Programme venant à écheance d’ici la fin de 2009‑2010 (parties de l’initiative « Un avenir en art »; un renouvellement pourrait être demandé). |
** | Initiative spéciale qui prend fin pendant la période de planification et qui ne sera pas renouvelée. |
*** | Nouveau programme. |
® | Programme actuel dont les modalités arrivent à échéance pendant la période de planification et pour lequel une demande de renouvellement sera déposée au Secrétariat du Conseil du Trésor. |
(Source : Budget principal des dépenses 2008-2009 approuvé)
Activité de programme 1 : Création de contenu canadien et excellence des performances
Programme d’aide aux athlètes
Fonds de la musique du Canada * ®
Fonds canadiens de télévision ®
Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition *
Fonds du Canada pour les magazines ®
Fonds des nouveaux médias du Canada (Fonds d’investissement en multimédia) * ®
Programme de soutien au sport
Programme d’accueil
• Vancouver 2010 **
• Jeux autochtones **
Activité de programme 2 : Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel
Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens * ®
Programme de culture canadienne en ligne * ®
TV5 Québec-Canada ®
Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition *
Fonds du Canada pour les magazines ®
Programme national de formation dans le secteur des arts *
Programme des arts, de la culture et de la diversité ®
Politique canadienne du long métrage :
Fonds canadien du film et de la vidéo indépendants (FCFVI)
Programme national de formation dans le secteur du film et de la vidéo ®
Fonds de la musique du Canada * ®
Programme de contributions Routes commerciales * ®
Programme d’accueil
Activité de programme 3 : Préservation du patrimoine canadien
Fonds de la musique du Canada * ®
Politique canadienne du long métrage : Trust pour la préservation de l’audiovisuel (Trust AV)
Programme des Autochtones ®
Activité de programme 4 : Accès à la culture canadienne
Programme d’aide aux publications ®
Programme Espaces culturels Canada * ®
Programme Présentation des arts Canada * ®
Programme des biens culturels mobiliers (article 35 de la Loi sur l’exportation et l’importation de biens culturels) ®
Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens * ®
Programme du Groupe fiduciaire des édifices des Pères de la Confédération
Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition *
Fonds de la musique du Canada * ®
Programme de culture canadienne en ligne * ®
Programme d’aide aux musées ®
Activité de programme 5 : Promotion de la compréhension interculturelle
Programme Mise en valeur des langues officielles ®
Activité de programme 6 : Développement des communautés et renforcement des capacités
Programme Développement des communautés de langue officielle ®
Activité de programme 7 : Participation communautaire et citoyenne
Programme du multiculturalisme ®
Programme des Autochtones ®
Programme des droits de la personne ®
Programme de reconnaissance historique pour les communautés ®
Programme des études canadiennes ®
Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine ***
Programme des célébrations, des commémorations et de l'apprentissage ®
• Québec 2008 **
• 49e Congrès eucharistique international **
Programme Échanges Canada ®
Katimavik ®
Programme d’aide aux musées ®
Programme Mise en valeur des langues officielles ®
Programme de soutien au sport
Programme d’accueil
Subventions désignées accordées aux lieutenants‑gouverneurs ®
Pour des renseignements détaillés sur les programmes d’appui de Patrimoine canadien, veuillez cliquer sur le lien suivant :
http://www.pch.gc.ca/pc-ch/pubs/2007/tdm_f.cfm.
Pour des renseignements détaillés sur les programmes de paiements de transfert supérieurs à 5 millions de dollars, veuillez consulter le tableau 3 à l’adresse suivante :
http://www.pch.gc.ca/pc-ch/pubs/mindep_f.cfm.
Pour une description détaillée de tous les programmes et activités de Patrimoine canadien, veuillez consulter la liste alphabétique des programmes (Index A‑Z) à l’adresse suivante :
http://www.pch.gc.ca/pc-ch/a-z/index_f.cfm.
Note : Tous ces programmes de paiements de transfert sont votés, ce qui veut dire que chaque année le Parlement du Canada vote la Loi de crédits (ou les Lois) pour autoriser les dépenses de sa Majesté pour les ministères et organismes. L'autorisation de ces dépenses est périmée à la fin de l'exercice financier.
Nom du programme de paiements de transfert (Subventions et contributions) |
Dépenses prévues 2008-2009 (En millions de dollars) |
Dépenses prévues 2009-2010 (En millions de dollars) |
Dépenses prévues 2010-2011 (En millions de dollars) |
Développement des communautés de langue officielle | 238,9 | 226,2 | 225,7 |
Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine | 7,0 | 13,8 | 13,8 |
Espaces culturels Canada | 31,5 | 29,4 | 3,5 |
Fonds canadien de télévision | 120,0 | 20,4 | 20,4 |
Fonds de la musique du Canada | 22,6 | 22,6 | 17,4 |
Fonds des nouveaux médias du Canada | 14,2 | 14,2 | 6,6 |
Fonds du Canada pour les magazines | 15,4 | 15,4 | 15,6 |
Mise en valeur des langues officielles | 113,2 | 110,0 | 111,5 |
Présentation des arts Canada | 28,4 | 28,4 | 15,0 |
Programme d’accueil | 75,3 | 34,0 | 16,9 |
Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition | 37,7 | 37,7 | 30,2 |
Programme d’aide aux athlètes | 26,7 | 26,7 | 27,0 |
Programme d’aide aux musées | 14,4 | 14,4 | 14,6 |
Programme d’aide aux publications | 45,4 | 45,4 | 45,4 |
Programme des célébrations, des commémorations et de l' apprentissage | 28,7 | 7,2 | 7,3 |
Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens | 27,1 | 27,1 | 0 |
Programme de culture canadienne en ligne | 11,4 | 10,9 | 1,7 |
Programme de reconnaissance historique pour les communautés | 15,2 | 3,4 | 0 |
Programme de soutien au sport | 101,5 | 85,3 | 93,0 |
Programme des Autochtones | 57,7 | 57,7 | 58,3 |
Programme du multiculturalisme | 16,8 | 16,7 | 16,4 |
Programme Échanges Canada | 17,8 | 17,8 | 17,8 |
Programme Katimavik | 19,8 | 8,2 | 0 |
Programme national de formation dans le secteur des arts | 16,7 | 16,7 | 10,7 |
Subventions/Contributions à TV5 | 7,4 | 7,4 | 7,5 |
Total | 1 110,8 | 897,0 | 776,3 |
Plus de renseignements sur ces programmes de paiements de transfert sont accessibles en ligne
http://www.pch.gc.ca/pc-ch/pubs/mindep_f.cfm
http://www.tbs-sct.gc.ca/est-pre/estime.asp
Tel qu'il est mentionné sur le site Web du ministère de la Justice, ces documents ne sont pas des versions officielles.
Administration centrale
Gatineau (Québec) et Ottawa (Ontario)
Région de l'Ouest
Vancouver (Colombie-Britannique)
Victoria (Colombie-Britannique)
Kelowna (Colombie-Britannique)
Calgary (Alberta)
Edmonton (Alberta)
Whitehorse (Territoire du Yukon)
Région des prairies et du Nord
Winnipeg (Manitoba)
Regina (Saskatchewan)
Saskatoon (Saskatchewan)
Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest)
Région de l'Ontario
Toronto
Hamilton
London
Ottawa
Sudbury
Région du Québec
Montréal
Québec
Région de l'Atlantique
Moncton (Nouveau-Brunswick)
Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard)
Halifax (Nouvelle-Écosse)
St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador)
Il y a 22 points de service, incluant l’administration centrale à Gatineau.
Annexe E : Sources d'information supplémentaire |
|
Administration centrale Ministère du Patrimoine canadien |
Région de l'Atlantique Ministère du Patrimoine canadien |
Région de l'Ontario Ministère du Patrimoine canadien |
Région du Québec Ministère du Patrimoine canadien |
Région des prairies et du Nord Ministère du Patrimoine canadien |
Région de l'Ouest Ministère du Patrimoine canadien |
Pour accéder directement aux programmes et aux services du Gouvernement du Canada, visitez
www.canada.gc.ca
ou appeler au
1 800 O-Canada (1 800 622 6232)
ATME/ATS 1 800 465-7735
Le site Web du ministère du Patrimoine canadien
www.patrimoinecanadien.gc.ca
L'index A-Z du site Web du ministère du Patrimoine canadien
www.pch.gc.ca/a-z/index_f.cfm
Nom du programme de paiements de transfert: Contribution à l’appui du Fonds canadien de télévision | ||||
Date de mise en œuvre : 1996-1997 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
Description : Le Fonds canadien de télévision soutient la création et la diffusion d'émissions canadiennes de grande qualité dans les deux langues officielles aux heures de grande écoute. Les types d'émissions soutenues par le Fonds sont les dramatiques, les émissions pour jeunes et pour enfants, les documentaires, les émissions de variétés et les arts de la scène. Le Fonds appuie également les productions autochtones et francophones en situation minoritaire. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
120,0 |
120,0 |
20,4 |
20,4 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2009-2010. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Développement des communautés de langue officielle | ||||
Date de mise en œuvre : 2003-2004 | Date de clôture : 2008-2009 | |||
Description : Le programme Développement des communautés de langue officielle favorise l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du pays et leur permet de participer pleinement à tous les aspects de la vie canadienne. Grâce à des partenariats et à des ententes avec des organismes communautaires, les provinces, les territoires, les municipalités, et les ministères et organismes fédéraux, renforcer la capacité des communautés de langue officielle en situation minoritaire à obtenir un meilleur accès à une éducation de qualité et à différents programmes et services dans leur langue au sein de leurs communautés. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Développement des communautés et renforcement des capacités | ||||
Total des subventions |
33,3 |
36,8 |
36,8 |
37,3 |
Total des contributions |
203,1 |
202,1 |
189,4 |
188,4 |
Total des activités de programme |
236,5 |
238,9 |
226,2 |
225,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : : Une évaluation sommative est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : : Une vérification interne est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine | ||||
Date de mise en œuvre : 1er septembre 2007 | Date de clôture : 31 mars 2012 | |||
Description : Le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine soutient les festivals, les événements et les activités artistiques et patrimoniaux locaux, qui incitent les Canadiens et Canadiennes à s’engager dans leurs communautés locales par le moyen d’activités liées aux arts visuels et d’interprétation ainsi qu’à l’expression, la célébration et la préservation du patrimoine local. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus :
Extrants :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions |
0,8 |
4,5 |
8,8 |
8,8 |
Total des contributions |
0,5 |
2,5 |
5,0 |
5,0 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert pendant la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Nom du programme de paiements de transfert : Espaces culturels Canada | ||||
Date de mise en œuvre :2001-2002 | Date de clôture :2009-2010 | |||
Description : Ce programme appuie la construction, la rénovation et l’amélioration d’installations sans but lucratif vouées aux arts et au patrimoine. Complément d’autres programmes d’infrastructure tel que « Développement des fonds du Canada », Espaces culturels Canada contribue à améliorer les conditions matérielles qui favorisent la créativité et l’innovation artistique. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. |
||||
Résultats prévus :
Extrants :
Résultats immédiats :
Résultat intermédiaire :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne | ||||
Total des subventions |
3,0 |
4,1 |
4,8 |
1,8 |
Total des contributions |
23,7 |
27,4 |
24,6 |
1,7 |
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Fonds de la musique du Canada | ||||
Date de mise en œuvre : 2001-2002 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le Fonds de la musique du Canada (FMC) comprend un éventail complet de programmes éprouvés et novateurs offrant du soutien à la diversité, au développement et à l’excellence à tous les niveaux de l’industrie de la musique sonore, des créateurs à l’auditoire. Les activités qu’appuie le FMC incluent le développement de carrière des auteurs-compositeurs, la production de maquettes et de CD, la production de DVD vidéo et de musique, la promotion, les tournées, la distribution, la sensibilisation du public, la formation dans l’industrie, les ateliers, les conférences, les spectacles de remise de prix, la présentation, l’archivage, l’accessibilité et le développement de l’infrastructure de l’industrie. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
9,0 |
9,1 |
9,1 |
7,4 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
11,5 |
11,5 |
11,5 |
10,0 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Préservation du patrimoine canadien |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,0 |
Total des activités de programme |
19,8 |
18,6 |
18,6 |
18,6 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
1,8 |
1,8 |
1,8 |
0,0 |
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2010-2011. |
Nom du programme de paiement de transfert : Fonds des nouveaux médias du Canada | ||||
Date de mise en œuvre : 2000-2001 | Date de clôture : 2008-2009 | |||
Description : Le Fonds des nouveaux médias du Canada, administré par Téléfilm Canada, appuie l’élaboration, la production, la mise en marché et la distribution de produits nouveaux médias culturels canadiens de grande qualité, interactifs, originaux, dans les deux langues officielles, et qui sont destinés au grand public. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultats immédiats :
Résultat intermédiaire :
Résultats ultimes :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions : | ||||
Total des contributions |
16,8 |
14,2 |
14,2 |
6,6 |
Total des activités de programme : |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative du Fonds des nouveaux médias du Canada a été complétée en octobre 2006. Cette évaluation a conduit à une révision de la politique ministérielle sur les nouveaux médias ainsi qu’à un renouvellement des modalités de programme du Fonds des nouveaux médias du Canada, lesquelles ont été approuvées par le Conseil du Trésor en mai 2007. Cette évaluation sera prise en considération lors de l’évaluation sommative de l’ensemble de la Stratégie de Culture canadienne en ligne, qui sera complétée en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Nom du programme de paiements de transfert : Fonds du Canada pour les magazines | ||||
Date de mise en œuvre : 1999-2000 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
Description : Le Fonds du Canada pour les magazines appuie les éditeurs de magazines canadiens et les organismes à but non lucratif qui représentent les éditeurs de périodiques afin de favoriser la création de contenu rédactionnel canadien dans les magazines canadiens; d’accroître l’accès de la population canadienne aux magazines canadiens; d’améliorer la qualité et de favoriser la diversité des magazines canadiens; et de renforcer l'infrastructure de l’industrie canadienne des magazines. Le Fonds atteint ces objectifs en accordant de l’aide financière aux magazines pour leur permettre de soutenir et d’améliorer leur contenu rédactionnel ainsi qu’aux magazines artistiques et littéraires; en soutenant des projets visant l’expansion des petites maisons d’édition de magazines; et en accordant de l’aide aux projets de développement de l’industrie du périodique dans son ensemble. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
10,8 |
10,7 |
10,7 |
10,9 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
4,7 |
4,7 |
4,7 |
4,7 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2009-2010. |
||||
Vérification prévue : Une vérification interne est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Mise en valeur des langues officielles | ||||
Date de mise en œuvre : 2003-2004 | Date de clôture : 2008-2009 | |||
Description : Le programme mise en valeur des langues officielles favorise chez les Canadiens et Canadiennes une meilleure compréhension et appréciation des bénéfices de la dualité linguistique. Il amene la population canadienne à reconnaître et à appuyer la dualité linguistique comme valeur fondamentale de la société canadienne au moyen de partenariats et d’ententes avec les provinces, les territoires et des organismes non gouvernementaux à l’appui de l’apprentissage de la langue seconde, ainsi qu’au moyen de diverses initiatives qui favorisent la compréhension entre les Canadiens et Canadiennes francophones et anglophones. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Promotion de la compréhension interculturelle | ||||
Total des subventions |
5,1 |
5,1 |
5,1 |
5,6 |
Total des contributions |
102,1 |
104,7 |
101,5 |
102,5 |
Total des activités de programme |
107,2 |
109,8 |
106,6 |
108,1 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
3,4 |
3,4 |
3,4 |
3,4 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : Une vérification interne est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Présentation des arts Canada | ||||
Date de mise en œuvre : 2001-2002 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le programme soutient les organismes de diffusion artistique en arts de la scène, les festivals artistiques et leurs organismes de services afin de leur permettre de renforcer leurs pratiques en matière de diffusion, et ce, en favorisant une programmation diversifiée; en organisant des activités de diversification, de développement de l’auditoire et de sensibilisation; en élaborant des initiatives favorisant la rencontre entre des artistes professionnels et les membres de leurs collectivités, et en soutenant le réseautage et le développement professionnel des organismes de diffusion. Le programme soutient également l’émergence des organismes de diffusion et des réseaux de diffusion pour les collectivités ou pour les pratiques artistiques desservies de façon inadéquate. Il a pour objectif d’offrir aux Canadiens et Canadiennes un accès direct à une diversité d’expériences artistiques. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultat prévu :
Extrants :
Résultat immédiat :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne | ||||
Total des subventions |
7,0 |
10,5 |
10,5 |
3,5 |
Total des contributions |
13,3 |
17,9 |
17,9 |
11,5 |
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : Une vérification interne est prévue en 2009-2010. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’accueil | ||||
Date de mise en œuvre : 1967 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
escription : Le Programme d’accueil vise à stimuler l’excellence sportive et à accroître le prestige international des organismes de sport en aidant ceux‑ci à accueillir les Jeux du Canada et des manifestations sportives internationales. Ces manifestations doivent laisser des legs importants sur les plans sportif, économique, social et culturel. Le Programme offre au Canada une approche planifiée et coordonnée qui permet de tirer des avantages directs considérables des projets de candidature et d’accueil, pour ce qui est du développement du sport et des retombées économiques, sociales, culturelles et communautaires, en lien avec un large éventail de priorités gouvernementales. Les objectifs du Programme sont les suivants :
|
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
9,8 |
16,8 |
16,6 |
16,9 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
127,5 |
57,5 |
17,4 |
0 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
1,9 |
1,0 |
0 |
0 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2010-2011. |
||||
Vérification prévue : Une vérification interne est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition | ||||
Date de mise en œuvre : 1980-1981 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
Description : Le Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PADIÉ) appuie les activités des éditeurs de livres canadiens et d’autres secteurs de l’industrie du livre afin d'assurer le choix et l’accès, tant au pays qu’à l’étranger, à des livres d’auteurs canadiens qui reflètent la diversité culturelle du Canada et sa dualité linguistique. Le PADIÉ vise à atteindre cet objectif en favorisant une industrie canadienne du livre solide et viable, qui publie des livres d’auteurs canadiens et en fait la promotion. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
27,3 |
27,0 |
27,0 |
19,5 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
4,0 |
4,0 |
4,0 |
4,0 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
6,7 |
6,7 |
6,7 |
6,7 |
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n’est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’aide aux athlètes | ||||
Date de mise en œuvre : 1971 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
Description : Le Programme d’aide aux athlètes (PAA) favorise la quête de l’excellence grâce à sa contribution aux performances améliorées des athlètes canadiens aux grandes compétitions sportives internationales, car il permet aux athlètes de poursuivre leurs études ou leur carrière professionnelle tout en s’entraînant intensivement afin de réaliser des performances de calibre mondial. À cette fin, le Programme identifie et appuie les athlètes qui figurent déjà parmi les 16 premiers au monde dans leur sport ou ont le potentiel d’y parvenir. Les trois objectifs du Programme sont :
* Les athlètes qui sont admis et qui reçoivent une aide financière du PAA sont appelés des athlètes « brevetés », et l’attribution du soutien du PAA s’intitule « octroi des brevets ». |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances | ||||
Total des subventions |
26,7 |
26,7 |
26,7 |
27,0 |
Total des contributions |
|
|
|
|
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une vérification est prévue en 2010-2011. |
||||
Vérification prévue Une vérification est prévue en 2009-2010. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’aide aux musées | ||||
Date de mise en œuvre : 1972-1973 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le Programme d’aide aux musées est aussi appelé Subvention/Contribution aux musées canadiens et aux organismes canadiens voués au patrimoine en vue de promouvoir la gestion professionnelle du patrimoine diversifié du Canada, et d’y donner accès. Le Programme permet aux Canadiens et Canadiennes d’aujourd’hui et de demain de connaître leur patrimoine et de mieux l’apprécier. Il permet de financer des activités liées à : la réalisation et la présentation d’expositions itinérantes dans tout le pays; la préservation, la gestion et la présentation du patrimoine culturel autochtone; l’amélioration des pratiques professionnelles en ce qui a trait aux fonctions muséales clés; et à la mise en place de ressources ou de services destinés à plusieurs musées. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et les Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus :
Note: Depuis 2006-2007, le budget du Programme d’aide aux musées a été réduit de quelque 2,3 millions de dollars annuellement, ce qui représente environ 25 % de l’enveloppe budgétaire totale allouée au programme. |
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne | ||||
otal des subventions |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
Total des contributions |
4,2 |
4,1 |
4,1 |
4,2 |
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
7,7 |
7,8 |
7,8 |
7,9 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue Une évaluation est prévue en 2009-2010. |
||||
Vérification prévue Une vérification est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme d’aide aux publications | ||||
Date de mise en œuvre : 1996-1997 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le Programme d’aide aux publications, réalisé en partenariat avec la Société canadienne des postes, réduit les frais postaux liés à la livraison d’exemplaires de périodiques canadiens aux lecteurs canadiens. Le Programme accorde son appui à plus de 800 éditeurs de près de 1 200 périodiques canadiens, ce qui représente la livraison de 210 millions d’exemplaires par année. Les périodiques admissibles comprennent les magazines d’intérêt général ou spécialisés à diffusion payée, les journaux communautaires non quotidiens, les revues savantes et les périodiques religieux, autochtones, ethnoculturels, agricoles et de langue officielle en situation minoritaire. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des e xpériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Extrants :
Résultat immédiat :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne |
|
|
|
|
Total des subventions |
45,4 |
45,4 |
45,4 |
45,4 |
Total des contributions |
|
|
|
|
Total des activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens | ||||
Date de mise en œuvre : 2001-2002 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens vise à renforcer l’efficacité organisationnelle, à développer les compétences opérationnelles et financières au sein du secteur des arts et du patrimoine et à s’assurer que les organismes du secteur œuvrent dans des collectivités qui les valorisent, les considèrent comme un élément clé et les appuient. Il comporte six volets : Projets de stabilisation; Développement des compétences; Incitatifs aux fonds de dotation; Appui limité aux organismes artistiques en situation précaire; Projets de réseautage et Capitales culturelles du Canada. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultat prévu :
Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
16,9 |
16,9 |
16,9 |
0 |
Total des contributions |
5,3 |
5,3 |
5,3 |
0 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Accès à la culture canadienne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
4,9 |
4,9 |
4,9 |
0 |
Nom du programme de paiement de transfert : Programme de la Culture canadienne en ligne | ||||
Date de mise en œuvre : 2001-2002 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le programme de la Culture canadienne en ligne comprend trois composantes : Accès et contenu, Recherche et développement et Développement du secteur des nouveaux médias. Les objectifs du Programme sont : assurer l’accès et la participation des Canadiens et Canadiennes à des ressources numériques interactives qui reflètent la diversité de notre patrimoine, de nos cultures, de nos langues et de notre histoire, et voir à ce que le programme contribue à créer un milieu propice au secteur des nouveaux médias au Canada. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel | ||||
Total des subventions |
0,8 |
0,8 |
0,8 |
0 |
Total des contributions |
3,1 |
4,5 |
4,5 |
1,7 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Accès à la culture Canadienne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
6,8 |
6,1 |
5,6 |
0 |
Total activités de programme |
123,5 |
136,0 |
133,2 |
79,0 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation est prévue en 2008-2009. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2009-2010. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme de reconnaissance historique pour les communautés | ||||
Date de mise en œuvre : 2006‑2007 | Date de clôture : 2009‑2010 | |||
Description : En 2006-2007, le Programme de reconnaissance historique pour les communautés a remplacé le Programme de reconnaissance, de commémoration et d’éducation. Il fournit du financement à des projets communautaires admissibles qui commémorent ou reconnaissent les expériences historiques des communautés touchées par les mesures prises en temps de guerre et régies par le gouvernement fédéral de même que les restrictions/interdictions en matière d’immigration qui ont été appliquées au Canada, et finance également ceux qui font la promotion de leurs contributions respectives. Le Programme vise à mettre en relief les contributions que ces communautés ont apportées au Canada ainsi qu’à renseigner les Canadiens et Canadiennes au sujet de ces expériences et de ces contributions historiques. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus : Résultats (1 à 3 ans) :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions |
0,1 |
2,8 |
0,6 |
0 |
Total des contributions |
1,5 |
12,4 |
2,8 |
0 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2010-2011. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme de soutien au sport | ||||
Date de mise en œuvre : 1961 | Date de clôture : 2010-2011 | |||
Description : Le Programme de soutien au sport constitue le principal mécanisme de financement des initiatives associées à la mise en œuvre de la Politique canadienne du sport. Les fonds doivent servir à former des athlètes et des entraîneurs aux plus hauts échelons internationaux, à offrir des programmes solides sur le plan technique à tous les athlètes, à accroître la proportion de Canadiens et Canadiennes de toutes les couches de la société qui participent au sport , et à promouvoir les intérêts et les valeurs du Canada, au pays et à l’étranger. Ces fonds sont versés aux organismes admissibles pour les programmes qui appuient les objectifs de la Politique canadienne du sport. Les objectifs du Programme de soutien au sport sont :
|
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Pour faire progresser la Politique canadienne du sport, les résultats prévus du Programme sont :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Création de contenu canadien et excellence des performances |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
87,1 |
86,9 |
70,2 |
77,9 |
Total des activités de programme |
307,5 |
311,4 |
195,0 |
186,6 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
0,5 |
0 |
0 |
0 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
13,1 |
14,6 |
15,1 |
15,1 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation est prévue en 2010-2011. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2009-2010. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme des Autochtones | ||||
Date de mise en œuvre : 1971-1972 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Depuis plus de 30 ans, le ministère du Patrimoine canadien (et son prédécesseur le Secrétariat d’État) offre des programmes et des initiatives spécifiquement destinés aux Autochtones. Ces programmes visent à encourager la pleine participation des Autochtones à la vie au Canada et à continuer de mettre en valeur les cultures autochtones vivantes en tant qu’éléments principaux du paysage culturel canadien. Ces programmes et initiatives visent à :
Le Programme des Autochtones est composé de deux volets distincts :
|
||||
Résultats stratégiques :
|
||||
Résultats prévus : Communautés autochtones Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
Cultures autochtones vivantes Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Préservation du patrimoine canadien | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
19,4 |
18,2 |
18,2 |
18,4 |
Total des activités de programme |
19,8 |
18,6 |
18,6 |
18,6 |
Activité de programme : Développement des communautés et renforcement des capacités |
|
|
|
|
Total des subventions |
|
|
|
|
Total des contributions |
0,1 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
Total des activités de programme |
236,5 |
238,9 |
226,2 |
225,7 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne |
|
|
|
|
Total des subventions |
1,3 |
1,3 |
1,3 |
1,3 |
Total des contributions |
38,2 |
38,2 |
38,2 |
38,6 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2009-2010 |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2009-2010 pour le volet Cultures autochtones vivantes . D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'y a pas de vérification prévue pour le volet C ommunautés autochtones. Le plan est cependant révisé annuellement en prenant appui sur l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan pourrait évoluer ou être sujet à changement. |
Nom du programme de paiement de transfert : Programme des célébrations, des commémorations et de l'apprentissage | ||||
Date de mise en oeuvre : 2003-2004 | Date de clôture : 2012-2013 | |||
Description : Le Programme des célébrations et des commémorations est une initiative thématique intégrée et dynamique de célébration et de commémoration du Canada et des Canadiens et Canadiennes. Il assure la continuité et l’uniformité des diverses activités de célébration et de commémoration organisées chaque année par les partenaires fédéraux et d’autres ordres de gouvernement. Le Programme des célébrations et des commémorations comporte deux volets : Le Canada en fête! et Commémoration du Canada! Les objectifs du Programme sont les suivants :
|
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus : Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultats ultimes :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions |
5,4 |
5,4 |
5,4 |
5,5 |
Total des contributions |
12,9 |
23,3 |
1,8 |
1,8 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2010-2011. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme du multiculturalisme | ||||
Date de mise en œuvre : 1982‑1983 | Date de clôture : 2009‑2010 | |||
Description : Le Programme du multiculturalisme du ministère du Patrimoine canadien constitue un important moyen par lequel le gouvernement du Canada poursuit les trois objectifs de la politique du multiculturalisme : identité, justice sociale et participation civique. Le financement fourni en vertu des modalités du Programme soutient ces objectifs afin d’atteindre les résultats suivants :
Les priorités en matière de financement sont les suivantes :
|
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus : Résultats immédiats (1 à 3 ans) :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions |
7,4 |
7,3 |
7,3 |
7,5 |
Total des contributions |
9,4 |
9,5 |
9,4 |
8,9 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation est prévue en 2009-2010. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2010-2011. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme Échanges Canada | ||||
Date de mise en œuvre : 2000-2001 | Date de clôture : 2009-2010 | |||
Description : Le programme Échanges Canada permet aux jeunes Canadiens et Canadiennes de participer à des forums et à des échanges avec des jeunes des collectivités de tout le pays. Le programme leur permet également d’obtenir de l’information sur les possibilités d’échanges qui existent au Canada et à l’étranger. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus :
Extrants :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
Total des contributions |
18,6 |
17,7 |
17,7 |
17,7 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : Une évaluation sommative est prévue en 2009-2010. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme Katimavik | ||||
Date de mise en œuvre : 1997-1998 | Date de clôture : 2008-2009 | |||
Description : Par l'entremise du programme Kativamik, les jeunes Canadiens et Canadiennes se voient offrir des occasions de tisser des liens avec les communautés et avec d'autres Canadiens et Canadiennes, et d'améliorer leur employabilité. Les objectifs du programme Katimavik sont : de contribuer de façon significative au développement personnel, social et professionnel des participants; de promouvoir le service communautaire; et d'offrir une expérience diversifiée favorisant une meilleure connaissance et une meilleure compréhension de la réalité canadienne et de sa dualité linguistique. Par l'entremise d'un programme d'une durée de neuf mois comprenant le service communautaire, la formation et l'interaction de groupe, les participants âgés de 17 à 21 ans ont l'occasion d'acquérir des compétences personnelles et professionnelles en participant à des projets communautaires dans une région francophone et deux régions anglophones du Canada. |
||||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. | ||||
Résultats prévus :
Extrant :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Participation communautaire et citoyenne | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
19,6 |
19,8 |
8,2 |
0,0 |
Total des activités de programme |
144,5 |
174,1 |
134,2 |
122,7 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : Une vérification interne est prévue en 2010-2011. |
Nom du programme de paiements de transfert : Programme national de formation dans le secteur des arts | ||||
Date de mise en œuvre : 1997-1998 | Date de clôture : 2012-2013 | |||
Description : Ce programme vient en aide aux établissements canadiens indépendants et à but non lucratif qui se spécialisent dans la formation de Canadiens et Canadiennes envisageant une carrière artistique professionnelle. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultat prévu :
Extrants :
Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel | ||||
Total des subventions | ||||
Total des contributions |
16,5 |
16,7 |
16,7 |
10,7 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour, qui a été approuvé et qui est actuellement en place pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : Une vérification est prévue en 2008-2009. |
Nom du programme de paiements de transfert : Subventions/Contributions à TV5 | ||||
Date de mise en œuvre : 1990-1991 | Date de clôture : 2007-2008 | |||
Description : Contribuer au rayonnement international de programmes télévisuels canadiens de langue française en participant à TV5MONDE et offrir aux Canadiens et Canadiennes un regard sur la Francophonie internationale en participant à TV5 Québec-Canada. |
||||
Résultat stratégique : Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. | ||||
Résultats prévus : Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultats ultime :
|
||||
En millions de dollars |
Prévision des dépenses 2007-2008 |
Dépenses prévues 2008-2009 |
Dépenses prévues 2009-2010 |
Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme : Viabilité de l’expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel | ||||
Total des subventions |
4,9 |
4,9 |
4,9 |
5,0 |
Total des contributions |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
Total des activités de programme |
204,5 |
133,0 |
95,4 |
40,4 |
Total du programme de paiements de transfert |
1 143,5 |
1 121,9 |
909,2 |
781,1 |
Évaluation prévue : D'après le plan pluriannuel d'évaluation axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une évaluation de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
||||
Vérification prévue : D'après le plan pluriannuel de vérification axé sur les risques et régulièrement mis à jour qui a été approuvé pour la période allant de 2007-2008 à 2011-2012, il n'est pas prévu faire une vérification de ce programme de paiement de transfert au cours de la période considérée. Ce plan est cependant révisé annuellement en prenant en compte l'évaluation des risques, les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Par conséquent, le contenu du plan actuel est sujet à changement. |
Cette liste d’évaluations est fondée sur le plan pluriannuel (13 juillet 2007) continu d’évaluation axé sur les risques qui vient d’être approuvé pour la période 2007-2008 à 2011-2012. Le plan est révisé annuellement selon les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Ainsi, le contenu de cette liste peut évoluer et être modifié.
1. Nom de l’évaluation | 2. Type d’évaluation | 3. Statut | 4. Date d’achèvement prévue |
*Routes commerciales | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
*Programme Présentation des arts du Canada | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
*Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
*Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques de 2010 à Vancouver | Évaluation formative | En cours | 2008-2009 |
Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
Stratégie de la Culture canadienne en ligne (dont le programme Culture canadienne en ligne) | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
Programme Espaces culturels Canada | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
Programme d'aide au développement de l'industrie de l'édition | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
Programmes d'appui aux langues officielles (dont le Programme de développement des communautés de langue officielle et le Programme de mise en valeur des langues officielles) | Évaluation sommative | En cours | 2008-2009 |
Programme d'aide aux publications | Évaluation sommative | Prévue | 2008-2009 |
Fonds des nouveaux médias du Canada | Évaluation sommative | Prévue | 2008-2009 |
Programme des études canadiennes | Évaluation sommative | Prévue | 2008-2009 |
Programme des droits de la personne | Évaluation sommative | Prévue | 2008-2009 |
Échanges Canada | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme des biens culturels mobiliers | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme d'aide aux musées et l'Association des musées canadiens | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme consolidé des Autochtones (dont les Organisations autochtones; les Communautés autochtones; les Cultures autochtones vivantes) | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme du multiculturalisme | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme des arts, de la culture et de la diversité | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Fonds canadien de télévision | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Fonds du Canada pour les magazines | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Politique canadienne du long métrage | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme d'indemnisation pour les expositions itinérantes au Canada | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Plan d’action canadien contre le racisme | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Institut canadien de conservation | Évaluation sommative | Prévue | 2009-2010 |
Programme du Groupe fiduciaire des édifices des Pères de la Confédération | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Programme de reconnaissance historique pour les communautés | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Programme national de reconnaissance historique | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques de 2010 | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Sport Canada (dont le Programme de soutien au sport; le Programme d’accueil; le Programme d’aide aux athlètes; et le Sport international) | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Programme des Expositions internationales (incluant durant et après Shanghai 2010) | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
PCH – Fonction communications et Politique des communications | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
Programme de la participation dans les communautés | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
PCH Services Web | Évaluation sommative | Prévue | 2010-2011 |
5. Lien électronique vers le plan de vérification interne et d’évaluation : S.O. |
* Ces évaluations, qui datent de 2007-2008, ont été reportées et apparaissent maintenant sur le calendrier de 2008-2009, car elles seront approuvées à la première réunion du Comité d’évaluation en 2008-2009.
Fondation | Subvention conditionnelle du ministère du Patrimoine canadien | |
Nom du bénéficiaire : Centre mondial du pluralisme | ||
Date de mise en œuvre : 2006‑2007 |
Date de clôture : 2006-2007 (subvention unique) |
Financement total : 30 millions de dollars |
Description : Le Centre mondial du pluralisme est un nouvel organisme non gouvernemental, à but non lucratif, fondé par le Réseau Aga Khan de développement. Il vise à combler le manque d’institutions qui effectuent des recherches et font de l’enseignement sur le pluralisme comme fondement d’une bonne gouvernance, de la paix et du développement humain. Le Centre a été constitué en société le 8 mars 2004. Son règlement administratif n o 1 - concernant sa gouvernance - a été adopté le 11 juillet 2006. |
||
Résultat stratégique : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens . |
||
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : Objectifs du bénéficiaire Le Centre poursuivra son mandat à travers trois fonctions principales : 1) poursuivre un dialogue international sur les politiques au sujet du pluralisme dans la gouvernance, les élections, les systèmes judiciaires, les médias et l’éducation dans les États vulnérables aux divisions internes, en vue d’aider les factions à mieux s’intégrer; 2) offrir des programmes pour le développement universitaire et professionnel; 3) favoriser la recherche et l’apprentissage concernant le pluralisme et en partager les résultats. Ces activités viseront surtout les pays en développement, offrant une plateforme à partir de laquelle les organismes et experts en matière de pluralisme au Canada pourront joindre un public international. Attentes du bénéficiaire en matière de rendement Le Centre a déterminé des résultats à moyen terme pour les cinq à sept prochaines années, notamment :
Les résultats à long terme du Centre, au cours des 10 prochaines années, sont les suivants : le concept du pluralisme, dans toutes ses dimensions et applications, sera mieux compris et davantage discuté, promu et appuyé dans certaines parties du monde; la gouvernance de certains États, y compris le respect des droits de la personne, sera améliorée suite à un appui accordé aux principes et aux pratiques en matière de pluralisme . Dépenses prévues du bénéficiaire pour trois ans Le premier conseil d’administration et le premier secrétaire général du Centre mondial du pluralisme, qui seront nommés en 2008, établiront la vision stratégique et les priorités de programmes de l’organisation. Les dépenses n’excèderont pas les revenus annuels générés par le fonds de dotation. |
||
Évaluation prévue : Un tiers indépendant se chargera de l’évaluation des activités et projets du Centre tous les cinq ans. Aucune évaluation n’est prévue au cours de l’exercice 2008‑2009. |
||
Vérification prévue : Le Centre procèdera à une vérification indépendante du rendement tous les cinq ans. Aucune vérification n’est prévue au cours de l’exercice 2008‑2009. |
||
Adresse URL du site Web du bénéficiaire : |
Fondation | Subvention conditionnelle du ministère du Patrimoine canadien | |
Nom du bénéficiaire : Fondation nationale des réalisations autochtones | ||
Date de mise en œuvre : 2003-2004 |
Date de clôture : 2009-2010 |
Total des fonds affectés : 22 millions de dollars |
Description : La Fondation nationale des réalisations autochtones (FNRA) favorise le développement et l'éducation des Autochtones ainsi que leur avancement professionnel au sein de la société canadienne par la mise en œuvre d'initiatives telles que - Feu vert pour l'avenir, le Programme de bourses d'études postsecondaires, les Prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones et Taking Pulse. La réalisation de ces initiatives est possible grâce à l'appui généreux du gouvernement fédéral, de sociétés commanditaires, d'organisations caritatives et de donneurs individuels. La Fondation met surtout l'accent sur la distribution de bourses aux étudiants autochtones. La FNRA est l'organisation qui appuie le plus l'éducation des Autochtones après le gouvernement du Canada. En 2003-2004, Patrimoine canadien a contribué un fonds de 12 millions de dollars pour la création du Programme de bourses d'études postsecondaires. Un fonds de dotation supplémentaire de 10 millions de dollars a été approuvé en mars 2007. Les revenus de placements de ce fonds servent à octroyer des bourses d’études aux étudiants autochtones de niveau postsecondaire d’un bout à l’autre du pays. Ce fonds favorise l'élévation des niveaux d’éducation, donnant ainsi aux Autochtones canadiens les compétences et les connaissances requises pour contribuer pleinement à la vie économique de leur collectivité et de la société canadienne. En particulier, le programme de bourses d'études aide les étudiants de niveau postsecondaire, Indiens inscrits et non inscrits, Métis et Inuits qui étudient dans des domaines appuyant et favorisant l'autonomie gouvernementale et économique des Autochtones |
||
Résultats stratégiques : Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens. Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde. |
||
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : Objectifs du bénéficiaire : La FNRA est un organisme national enregistré à but non lucratif encourageant l’excellence et offrant aux jeunes Autochtones les outils leur permettant de bâtir un avenir meilleur. La FNRA encourage la poursuite d’études post secondaires de la jeunesse autochtone, contribuant ainsi au développement à long-terme des communautés autochtones en augmentant le potentiel des Autochtones et en facilitant la participation des Autochtones à la société canadienne de façon qui reconnaît leurs buts et leurs valeurs. Attentes du bénéficiaire en matière de rendement : Faire en sorte que les jeunes Autochtones ont accès à des programmes qui sont pertinents au sens culturel et qui les aident à améliorer leurs compétences, leurs connaissances, leur leadership et mettre en valeur leur identité culturelle. Attentes en matière de rendement des bénéficiaires : faire en sorte que les jeunes Autochtones aient accès à des programmes pertinents sur le plan de la culture qui les aident à améliorer leurs compétences, leurs connaissances et leur leadership et à mettre en valeur leur identité culturelle. Le fonds de dotation devrait générer les montants d’intérêts ci‑après, qui pourront être affectés aux bourses d’études et à l’administration des bourses d’études. Dépenses prévues du bénéficiaire pour une période de trois ans : 2008-2009 : 825 000 $ |
||
Évaluation prévue : La FNRA doit procéder à une évaluation indépendante faite par une tierce partie de ses projets et activités, d’ici le 31 mars 2008, tel qu’indiqué dans les modalités de l’Entente de subvention conditionnelle. |
||
Vérification prévue : Il y en a pas de vérification prévue pour cette fondation pour 2009-2010. |
||
Adresse URL du site du bénéficiaire : |
Achats écologiques |
||
1. Comment votre ministère prévoit-il atteindre les objectifs de la Politique d'achats écologiques? | ||
Les objectifs au titre de la Politique d'achats écologiques seront établis dans le cadre du plan d'activités 2008‑2009 de la Direction de la gestion du matériel et des marchés de services. Un communiqué sera également envoyé aux administrateurs pour tenir compte des exigences visées par leur secteur de responsabilités. | ||
2. Votre ministère s'est-il fixé des objectifs en matière d'achats écologiques? | ||
Oui | Non | √ En cours |
3. Décrivez les objectifs en matière d'achats écologiques que votre ministère s'est fixé et indiquez les bénéfices attendus. | ||
Nos objectifs en matière d'achats écologiques pour 2008‑2009 contribueront aux objectifs environnementaux :
|
Le Plan d'action 2003-2008 pour les langues officielles a pris fin le 31 mars 2008. Dans le Discours du Trône, d'octobre 2007, le gouvernement du Canada a indiqué qu'il « appuie la dualité linguistique du Canada » et qu'il « réitérera cet appui aux langues officielles au pays en proposant une stratégie concrétisant la phase suivante du Plan d'action pour les langues officielles ». Des travaux, en ce sens, sont actuellement en cours.
1. Nom de l’initiative horizontale : Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 – La réalisation de nos engagements |
|||||
2. Nom du ministère responsable : Ministère du Patrimoine canadien |
3. Activité de programme du ministère responsable : AP2 – Viabilité de l’expression culturelle et de la participation AP7 – Participation communautaire et citoyenne |
||||
4. Date de mise en œuvre : Exercice financier 2003‑2004 |
5. Date de clôture : Le 31 mars 2012 |
||||
6. Total des fonds alloués par le gouvernement fédéral : 597,1 millions de dollars | |||||
7. Description : Le gouvernement du Canada est un partenaire clé des Jeux d’hiver de 2010. Le Secrétariat fédéral 2010 au sein du ministère du Patrimoine canadien travaille horizontalement pour soutenir et promouvoir l’engagement du gouvernement fédéral dans la planification et la réalisation des Jeux, y compris la prestation de services fédéraux essentiels de grande qualité et des fonds pour les immobilisations et les legs. Le Secrétariat travaille avec ses partenaires et les intervenants afin d’utiliser les Jeux comme moyen de faire progresser les objectifs de politique officielle, d’établir des legs durables et de retirer le maximum d’avantages pour tous les Canadiens et Canadiennes. (www.canada2010.gc.ca) |
|||||
8. Résultats partagés :
Grâce à une planification exercée dès le début et à une exécution intégrée et rentable des responsabilités dont le gouvernement fédéral doit s’acquitter, y compris la prestation des services fédéraux essentiels (sécurité, entrée des personnes, etc.), les Jeux d’hiver de 2010 seront de grande qualité. |
|||||
9. Structures de gouvernance (au sein de Patrimoine canadien) : Le Secrétariat fédéral 2010, sous la direction de la sous‑ministre de Patrimoine canadien, soutient le cadre de coordination fédérale, qui est le principal mécanisme de promotion de la gestion horizontale des Jeux d’hiver. Cette structure de gouvernance comporte trois niveaux :
De plus, un comité des services fédéraux essentiels (SFE) a été formé, sous l’égide du GTR, pour appuyer, promouvoir, coordonner et surveiller une planification homogène des services fédéraux essentiels. |
|||||
10. Partenaires fédéraux participant à chaque programme | 11. Activité de programme des partenaires fédéraux | 12. Noms des programmes des partenaires fédéraux | 13. Total des fonds affectés (de la date de mise en œuvre à la date de clôture) | 14. Dépenses prévues pour 2008‑2009 | 15. Résultats prévus pour 2008‑2009 |
A. Patrimoine canadien |
Les Canadiens et Canadiennes réalisent des expériences culturelles variées et les partagent entre eux et avec le monde Le Canada est une société ouverte à tous, fondée sur la compréhension interculturelle et la participation des citoyens |
Viabilité de l’expression culturelle et de la participation Participation communautaire et citoyenne |
442 M$ | 62,7 M$ |
Exposition positive au pays et à l’étranger. Le Canada a établi des legs d’ordre sportif, social et culturel. |
B. Groupe de la sécurité du Sol. gén. (GRC) Sécurité publique et Protection civile Canada (SPPCC) Ministère de la Défense nationale (MDN) Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) Agence de santé publique du Canada (ASPC) |
s.o. | Services de police et de sécurité | 87,5 M$ | Pour des raisons de sécurité nationale, le Groupe de la sécurité a demandé que l’information ne soit pas divulguée. |
L’unité de sécurité intégrée pour Vancouver 2010 poursuivra la planification fonctionnelle de la sécurité aérienne, de la sécurité maritime, de la sécurité routière et de la sécurité des sites de même que la planification détaillée de l’exercice. On s’attend à ce que ce soit terminé cette année. Les principales installations de sécurité nécessaires au fonctionnement des Jeux sont repérées et sécurisées, tout comme les structures intégrées de commande et de contrôle. La planification fonctionnelle détaillée des sites se poursuivra pendant la phase des procédures normalisées de fonctionnement. L’unité de sécurité intégrée pour Vancouver 2010 travaillera également avec les concepteurs de Londres 2012 pour intégrer les pratiques exemplaires, et un survol sera présenté au comité de sécurité des Jeux d’été Beijing 2008. |
C. Agence des services frontaliers du Canada | Une gestion de la frontière efficiente et efficace qui contribue à la sécurité et à la prospérité du Canada | Sécurité | 15,8 M$ | 1,8 M$ | Planification opérationnelle et logistique en vue des Jeux d’hiver de 2010. |
D. Citoyenneté et Immigration Canada | Optimisation de la contribution des migrations au développement économique, social et culturel du Canada | Programme des résidents temporaires | 5 M$ | 0,6 M$ |
Modifications aux règlements et aux politiques pour le processus d’accréditation des athlètes et des officiels participant aux Jeux olympiques. Apport à la conception, à la création et à la manipulation de la Carte d’identification et d’accréditation olympique (CIAO). Poursuite de la planification opérationnelle et logistique. |
E. Ressources humaines et Développement des compétences Canada | Productivité et participation canadiennes accrues grâce à des marchés du travail efficients et inclusifs, à des milieux de travail compétitifs et à l’accès à l’apprentissage | Travailleurs étrangers et immigrants | 1,3 M$ | 0,4 M$ | L’entrée des travailleurs étrangers est intégrée dans le Programme national des travailleurs étrangers. |
F. Santé Canada | Réduction des risques pour la santé et l’environnement de substances et de produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains |
Environnements sains et sécurité des consommateurs Protection de la santé des dignitaires étrangers Promotion de la santé des voyageurs au Canada Protection de la santé des fonctionnaires |
2,6 M$ | 0,55 M$ |
Rencontre des intervenants pour connaître leurs exigences. Création d’un réseau de Santé Canada. Création d’une équipe opérationnelle de Santé Canada composée d’un agent d’hygiène du milieu en chef, d’une infirmière, d’un ambulancier paramédical et d’un médecin. Parachèvement d’ententes avec les intervenants. |
G. Environnement Canada | Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux‑être des Canadiens | Meilleurs connaissances et renseignements sur les conditions météorologiques et environnementales afin d’exercer une influence sur la prise de décisions | 9,3 M$ | 1,5 M$ | Une formation de spécialistes des prévisions météorologiques et un soutien technologique pour les services météorologiques aux Jeux olympiques seront mis en œuvre. |
Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré | Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l’utilisation et la gestion durable du capital naturel et des paysages exploités | 1,5 M$ | 0,5 M$ |
Des partenariats avec d’autres ministères fédéraux, le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques de 2010 à Vancouver (COVAN) et la province de la C.‑B. progressent afin d’assurer l’intégration des principes de durabilité dans la planification et le fonctionnement liés aux Jeux d’hiver de 2010. Les occasions de mettre en valeur les innovations en matière de durabilité sont recensées. |
|
L’évaluation environnementale fait partie intégrante du processus décisionnel lié aux programmes et aux politiques | Évaluations environnementales efficientes et efficaces | 2,6 M$ | 0,2 M$ | Les évaluations environnementales et les activités de suivi sont terminées. | |
H. Pêches et Océans | Écosystèmes aquatiques sains et productifs | Gestion de l’habitat | 0,8 M$ | 0,1 M$ | Le travail d’évaluation environnementale a été effectué conformément aux exigences. |
Total : |
597,1 M$ ( comprend 2,7 M$ pour l’ASPC en fonds non consacrés à la sécurité et 26 M$ pour la Commission canadienne du tourisme) |
68,35 M$ | |||
17. Personne‑ressource : Tenille Hoogland (613) 949-7987 | |||||
18. Approuvé par : Susan Jessop | 19. Date d’approbation : Février 2008 |
Cette liste de vérification interne est fondée sur le plan pluriannuel (13 juillet 2007) continu de vérification axé sur les risques qui vient d’être approuvé pour la période 2007-2008 à 2011-2012. Le plan est révisé annuellement selon les besoins du Ministère et les nouvelles priorités. Ainsi, le contenu de cette liste peut évoluer et être modifié.
1. Nom de la vérification interne | 2. Type de vérification | 3. Statut | 4. Date d’achèvement prévue : | 5. Lien électronique vers le rapport |
Programmes d’appui aux langues officielles : Programme de développement des communautés de langue officielle et Programme de mise en valeur des langues officielles | Vérification interne | En cours | 2008-2009 | S.O. |
Régie – Gestion et contrôle financiers, formation et recrutement dans les régions | Vérification interne | En cours | 2008-2009 | |
Régie – Soldes d’ouverture et processus | Vérification interne | En cours | 2008-2009 | |
Programme Espaces culturels du Canada | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Fonds du Canada pour les magazines | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme national de formation dans le secteur des arts | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Fonds canadien de télévision (suivi) | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme des biens culturels mobiliers | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme national de reconnaissance historique (incluant le Programme national de reconnaissance historique et les paiements à titre gracieux) | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme d’aide aux musées | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme d’accueil | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
400e anniversaire de la fondation de Québec (2008) | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
LO : Secrétariat aux langues officielles : Promotion de la dualité linguistique | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Régie et orientation stratégique | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Étude sur la gestion et l’atténuation de risques | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Masse salariale, congés et avantages sociaux | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Processus lié aux états financiers | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
États financiers – comptes principaux | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Sécurité des TI | Vérification interne | Prévue | 2008-2009 | |
Programme Présentation des arts Canada | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Programme des arts, de la culture et de la diversité | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Programme Culture canadienne en ligne (CCE) | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP) | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Programme des études canadiennes | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Le volet des cultures autochtones vivantes | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Programme de soutien au sport | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Programme d’aide aux athlètes | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver. (COVAN) (accord de contribution) | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Routes commerciales | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
La planification stratégique GI/TI | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Budgétisation/ affectation des ressources : dotation et contrôle du budget | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
États financiers – comptes principaux | Vérification interne | Prévue | 2009-2010 | |
Politique canadienne du long métrage | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme du Fonds de la musique du Canada (FMC) | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme de consolidation des arts et du patrimoine canadiens (PCAPC) | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme du multiculturalisme et des droits de la personne | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme Katimavik | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme des partenariats communautaires | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Fonds du Groupe fiduciaire des édifices des Pères de la Confédération | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
La participation canadienne à Shanghai en 2010, l’Exposition universelle en Chine (Expo 2010) | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
Programme des célébrations, des commémorations et de l'apprentissage | Vérification interne | Prévue | 2010-2011 | |
5. Lien électronique vers le plan de vérification interne et d’évaluation : S.O. |
2008-2009 (en millions de dollars) |
|
Locaux fournis par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada | 16,4 |
Contributions de l'employeur aux primes du régime d'assurance des employés et dépenses payées par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (sauf les fonds renouvelables) | 13,0 |
Indemnisation des victimes d'accident du travail assurée par Développement social Canada | 0,1 |
Traitements et dépenses connexes liés aux services juridiques fournis par le ministère de la Justice Canada | 1,8 |
Total des services reçus à titre gracieux | 31,3 |
Revenus disponibles
(en millions de dollars) | Prévisions des revenus 2007-2008 |
Revenus prévus 2008-2009 |
Revenus prévus 2009-2010 |
Revenus prévus 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Revenus disponibles: | ||||
Viabilité de l'expression culturelle et de la participation dans le domaine culturel | 3,5 | 3,1 | 3,1 | 3,1 |
Préservation du patrimoine canadien | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 |
Accès et participation a la vie culturelle du Canada | 1,0 | 0,2 | 0,0 | 0,0 |
Total des revenus disponibles | 5,4 | 4,2 | 4,0 | 4,0 |
Revenus non disponibles
(en millions de dollars) | Prévisions des revenus 2007-2008 |
Revenus prévus 2008-2009 |
Revenus prévus 2009-2010 |
Revenus prévus 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Revenus non-disponibles: | ||||
Accords fédéraux-provinciaux sur les loteries | 62,8 | 62,8 | 62,8 | 62,8 |
Total des revenus non disponibles | 62,8 | 62,8 | 62,8 | 62,8 |
Total des revenus disponibles et des revenus non disponibles | 68,2 | 67,0 | 66,8 | 66,8 |
Le tableau des frais d'utilisation externes pour les services offerts par le Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens (BCPAC), à Patrimoine canadien, est présenté ci-dessous pour démontrer la transparence du processus et donner un contexte au compte rendu de ces frais dans le prochain Rapport ministériel sur le rendement. L'inclusion de ce tableau ne signifie pas que les barèmes de frais seront modifiés ou qu'il y en aura de nouveaux en 2008-2009.
Nom de l'activité d'imposition de frais | Type de frais | Pouvoir d'établissement des frais | Raison de l'imposition ou de la modification prévue des frais |
---|---|---|---|
Imposition des frais en vertu du programme de Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne (CIPC) |
Le rôle du BCPAC est d'attester qu'une production est une production cinématographique ou magnétoscopique canadienne et de donner une estimation de la dépense de main-d'œuvre admissible. Les frais permettent au BCPAC d'émettre un Certificat de production cinématographique ou magnétoscopique canadienne et un Certificat d'achèvement à une production complétée qui satisfait aux exigences de contenu canadien. Ces certificats rendent la société de production admissible au Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne. Des frais sont aussi exigés pour la production d'amendement ou d'une copie certifiée d'un certificat déjà émis. |
La Loi sur le ministère du Patrimoine canadien. Le Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens (BCPAC) du Patrimoine canadien administre conjointement ce programme avec l'Agence du revenu du Canada. |
Le BCPAC est un organisme qui est financé à partir de crédits à valoir sur le revenu. À l'origine, deux objectifs étaient poursuivis dans l'établissement d'une structure de tarification, soit :
En 2004, le BCPAC a modifié son mode de tarification pour le programme CIPC afin de maintenir les normes actuelles de service. |
Date d'entrée en vigueur du changement prévu : Nil
Processus de consultation et d'examen prévu : Nil
Pour plus de renseignements sur le mode de tarification du BCPAC, visitez :
http://www.pch.gc.ca/progs/ac-ca/progs/bcpac-cavco/progs/cipc-cptc/cipc-cptc_f.cfm#fee